标日高级上册——第2单元芸術とスポーツ-第6课音楽-解说5
一 概述
- ~を誘う(さそう)
- ”~といわれる”、”~といわれている”[不明确指出主题的例子]
- ~こともあって
二 ~を誘う(さそう)
2.1 说明
- “~を誘う”表示“被某种事物触发,成为某种心情或状态”
- 本课中的“物悲し(ものがなし)さを誘う”是“二胡的音色很引人伤感”的意思
- 同样的形式还有“涙(なみだ)を誘う—催人泪下”、“眠り(ねむり)を誘うー诱人入梦”
2.2 示例
- 事故で子供を 失った母親の憔悴した姿は,参列者の涙を誘った:由于事故丧子的母亲面容憔悴,令与会者唏嘘不已
- 暖かな春 の陽気に眠りを誘われた:春天温暖的气息引人困倦
生词:
- 事故(じこ):事故
- 失った(うしなった):失去
- 母親(ははおや):母亲
- 憔悴(しょうすい):憔悴
- 姿(すがた):姿态
- 参列者(さんれつしゃ):参加者
- 涙を誘った(なみだをさそった):催人泪下
- 暖かな春(あたたかなはる):温暖的春天
- 陽気(ようき):阳气
- 眠りを誘われ(ねむりをさそわれ):引人困倦
三 ”~といわれる”、”~といわれている”[不明确指出主题的例子]
3.1 说明
- ”~といわれる”、”~といわれている”均表示“人们都那样说”的意思
- 此外,表示“一般认为”时用“~と考えられている”
- 在日语中,“受身形+ている”有时表示“一般来说是那样”的意思,在这些表达方式中往往不明确指出动作主体
3.3 示例
- 彼の理論は, 今日では誤りだと考えられている:他的理论在今天一般认为是错误的
生词:
- 理論(りろん):理论
- 今日(きょう):今天
- 誤り(あやまり):错误
四 ~こともあって
4.1 原文
1 | 中国映画の音楽やテレビCMのBGMとして使われたこともあって,二胡の人気が高まっています:由于二胡用于中国电影音乐或电视广告的背景音乐,二胡的人气越来越高 |
生词:
- 使(つか)わって:使用
- 人気が高く(にんきがたかく):人气很高
4.2 说明
- "小句(简体形式)+こともあって"是表示只举出其中之一加以叙述,暗含还有其他原因的用法
- “ことも”的“も”有暗示除此之外还存在的意思
- 在课文中,比如尽管还有二胡演奏团体在日本走红、中老年人开始学习二胡的人在增加等原因,但并没有涉及这些,而只是列举了二胡用于电影音乐、电视广告的背景音乐
4.3 示例
- 試験が近いこともあって, 皆遅くまで勉強している:因为考试临近,大家都学习到很晚
- 小さいころに父親が亡くなったこともあって,彼はだいぶ苦労したようだ:再加上幼年丧父,他看来吃了很多苦
生词:
- 試験(しけん):考试
- 近い(ちかい):附近
- 遅れる(おくれる):耽搁
- 勉強(べんきょう):学习
- 亡く(なく):亡故
- 苦労(くろう):辛苦