标日高级下册——第5单元科学と技術-第18课医療-导入3

一 主题

1
望の発熱:望的发烧

生词:

  • 望の発熱(のぞみのはつねつ):望的发烧

二 第一段

日语

1
お昼。病院に行った後、再度学校の担任に連絡する

翻译

1
中午。去医院之后,再和学校的班主任联系。

生词:

  • お昼(おひる):中午
  • 病院に行った後(びょういんにいったあと):去医院之后
  • 再度(さいど):再次;又一次
  • 学校の担任に連絡(がっこうのたんにんにれんらく):学校的班主任

三 第二段

  • 秀麗:佐藤望の母親です。先ほどはどうも…。我是佐藤望的妈妈。刚才打扰了
  • 教師:あっ、こんにちは。それで、お母さん、いかがでしたか。啊,您好!后来情况怎么样了?
  • 秀麗:病院に行ったんですが、風邪と診断されました。我们去过医院了,诊断结果是感冒。
  • 教師:そうでしたか。それじゃあ、元気になったら登校できますね。是感冒啊!那,感冒好了就可以上学啦。
  • 秀麗:ええ。あの…、もしかして、インフルエンサの場合は違うんですか。是啊。嗯...那,要是流感的话,情况会不一样吗?
  • 教師:うちの学校では、インフルエンザの場合、完全に治ってお医者さんの許可を得てからでないと登校できないんですよ。如果是流感的话,我们学校要求彻底恢复并得到医生的许可,才可以上学的。
  • 秀麗:そうだったんですか。是这样的呀?
  • 教師:ただ、風邪でも油断は禁物ですよ。お勉強のほうは心配いりませんから、ちゃんと治してから登校するようにしてくださいね。但是普通感冒也不可掉以轻心哟。不必担心学习,等彻底好了以后再来上学吧。
  • 秀麗:はい。分かりました。好的。知道了
  • 教師:お大事になさってください。请多保重
  • 秀麗:どうもありがとうございます。谢谢

生词

  • 教師(きょうし):老师
  • 秀麗(しゅうれい):秀丽
  • 佐藤望の母親(さとうのぞみのははおや):佐藤望的母亲
  • 先ほど(さきほど):刚才;方才
  • 病院に行ったん(びょういんにいったん):去了医院
  • 風邪(かぜ):感冒
  • 診断(しんだん):诊断
  • 元気(げんき):精神;精力;活力
  • 登校(とうこう):到校;上学
  • インフルエンザの場合(いんふるえんさーのばあい):在患流感的情况下
  • 違う(ちがう):不同;不一样;错误
  • 完全に治って(かんぜんになおって):完全治愈
  • お医者(おいしゃ):医生
  • 許可を得て(きょかをえて):获得许可
  • 油断(ゆだん):疏忽;麻痹大意
  • 禁物(きんぶつ):禁忌之物;严禁的东西
  • 勉強(べんきょう):学习
  • 心配(しんぱい):担心;担忧
  • 治して(なおして):治疗;医治
  • お大事(おだいじ):保重