标日高级下册——第6单元国際交流-第24课フィランソロピー-解说6
一 概述
- 社会に出(で)る
- 欲(よく)が出(で)る
二 社会に出(で)る
2.1 原文
1 | 将来、社会に出た時に、日本語ができたほうが有利だという考えを持つようになりました。 |
生词:
- 将来(しょうらい):将来
- 社会(しゃかい)に出(で)た時(とき):进入社会的时候、踏入社会的时候
- 有利(ゆうり):有利、有好处的
- 考(かんが)えを持(も)つよう:变得持有某种想法、开始有某种想法
2.2 说明
1 | 日语的“実社会”这个词指工作场所而非学校那样的学习场所,但有时“社会”也表示“実社会”的意思。 |
2.3 示例
- 社会は学校ほど甘くない。(社会上可不像学校那么轻松。)
- 社会人になって最初にもらった給料で、両親に温泉旅行をプレゼントした。
(用走上社会后的第一笔工资请父母去温泉旅行了。)
生词:
- 学校(がっこう):学校
- 甘(あま)くない:不甜
- 最初(さいしょ):最初、起初、一开始
- 給料(きゅうりょう):工资、薪水
- 両親(りょうしん):父母、双亲
- 温泉旅行(おんせんりょこう)をプレゼント:赠送温泉旅行(作为礼物)
三 欲(よく)が出(で)る
3.1 原文
1 | 日系の企業に勤めて、高い給料をもらいたい。そんな欲が出てきたのです。 |
生词:
- 日系(にっけい)の企業(きぎょう):日系企业
- 勤(つと)めて:工作、任职、上班
- 高(たか)い給料(きゅうりょう):高薪、高工资
- 欲(よく)が出(で)て:产生了欲望、涌现出欲望
3.2 说明
1 | “欲”表示欲望,有“欲が深い(贪得无厌)”、“金銭欲(金钱欲)”等用法。 |
3.3 示例
- A:太郎ったら、このところ、毎晩遅くまで勉強しているみたいなの。
(太郎这孩子,他这阵子好像每天晚上学习到很晚呢。) - B:この間の試験の結果がよかったんで、欲が出てきたんじゃないか。
(他上次的考试成绩不错,这让他有劲头了吧。) - 投資では、欲を出すと冷静な判断ができなくなるといわれている。
(一般认为,在投资上有了贪欲就无法做出冷静的判断。)
生词:
- 太郎(たろう)たら:说到太郎(带点亲昵或责备的语气)
- このところ:最近这段时间
- 毎晩(まいばん)遅(おそ)くまで:每天晚上到很晚
- 勉強(べんきょう):学校
- この間(あいだ):前几天、最近
- 試験(しけん)の結果(けっか):考试结果
- 欲(よく)が出(で)てきた:起了贪心、欲望变强了
- 投資(とうし):投资
- 欲(よく)を出(だ)す:一旦起贪念
- 冷静(れいせい)な判断(はんだん):冷静的判断
- ができなくなる:就变得做不到了
- といわれている:据说 / 被这样认为