标日初级上册——第7课-李さんは毎日コーヒーを飲みます-语法(7.5)

一 语法概述

  • “何”的读法——なん和なに
  • そうですか
  • そうですね
  • じゃあ
  • 寒暄语
  • すみません【搭话】
  • 日本菜”親子丼(おやこどん)“
  • コンビニ

二 何的读法——なん和なに

2.1 何用法

何(なに) 何と何を買いますか
何(なに) あそこに何がありますか
何(なに) 何を食べますか
何(なに/なん) 何で会社へ行きますか
何(なん) それは何の本ですか
何(なん) 時間 李さんは何時来ますか

生词

  • 時間(じかん):时间
  • 買いますか(かいますか):买吗
  • 会社(かいしゃ):公司
  • 来ますか(きますか):来

三 そうですか——这样啊(随声附和)

3.1 说明

  • “そうですか”是应答时经常食用的说法
  • 读降调时,表示理解了所听到的新信息
  • 相当于汉语的“是吗”

3.2 示例

  • 甲:いつも そば屋で 昼ご飯を 食べます——总是在荞麦面馆吃午饭(省略主语)
  • 乙:そうですか:是吗

生词

  • いつも:总是
  • そば屋(そばや):荞麦面
  • 昼ごはん(ひるごはん):午饭
  • 飯(はん):饭

四 そうですね——是啊(表示认同观点)

4.1 说明

  • 用于同意对方的提议
  • 注意“ね”的发音不能拉长,拉长后语意会发生变化

3.2 示例

  • 甲:李さん、今日は そば屋へ 行きますか——小李,今天去荞麦面店吗?
  • 乙:そうですね——是啊

生词

  • 今日(きょう):今天

五 じゃあ

  • 接过别人的话题来发表自己的看法,或中断谈话时使用
  • 相当于汉语的“那么”
  • “じゃあ”是比较随便的说法,正式的场合要用“では”

六 寒暄语

6.1 失礼します

说明:

  • “失礼しますー告辞了”是向长辈或上司道别时用的寒暄语
  • 进别人房间时有时也使用
  • 而在离开别人的房间时可说“失礼しましたー打搅了”,也可以说“失礼します”

示例:

  • 失礼します——打扰了(进去时说)
  • 失礼しました——再见(离开之后说)

6.2 いってらっしゃい、いってまいります/いってきます

说明:

  • 以还要返回该处所为前提,在离开家或公司时,要离开的人一般说“いってまいりますー我走了”
  • “いってきます”是“いってまいります”的比较随便的说法
  • 对方回答“いってらっしゃい”,从字面上是“去吧”的意思,但其中含有说话人盼望对方“早点回来”的心情

示例:

  • いってらっしゃい——你走好
  • いってまいります/いってきます(常用)——我走了

6.3 ただいま、お帰りなさい

  • 回到家里或单位时,回来的人说“ただいまー我回来了”
  • 在家或单位的人说“お帰りなさいー你回来啦“

6.4 服务用语——いらっしゃいませ、かしこまりました

说明:

  • いらっしゃいませ——欢迎光临,是顾客进门时,店员对顾客说的寒暄语
  • かしにまりました——我知道了,我明白了,语气非常郑重,多为店员对顾客使用
  • “いらっしゃい”省略了“いらっしゃいませ”中的“ませ”,语气较为随便,常常用于朋友或亲切的人来家里做客而表示欢迎

示例:[小李来到森的家里做客]

  • A:李さん、いらっしゃい:小李啊,欢迎
  • B:森さん、こんにちは。お邪魔します:森先生,你好。来打扰了

七 すみません【搭话】

  • 日语中的“すみません”除了表示“对不起”等道歉的意思外,还有向别人搭话时使用的“请劳驾”的意思
  • 对别人有某种请求,或向不相识的人开口搭腔时都可以用“すみません”

八 日本菜”親子丼(おやこどん)“

  • ”丼(どん)”是“どんぶりー一种又深又厚的陶瓷大碗”
  • 在“どんぶり”里放入米饭,然后在上面再放上肉或鸡蛋等,这样的菜肴叫做“丼物(どんぶりもの)”,一般根据材料或做法的不同称作“〜丼(どん)”
  • 親子丼(おやこどん)是在米饭上面放上鸡肉和鸡蛋的一种盒饭
  • 因为既有“親(おや)ー父母亲”即鸡肉,又有“子-孩子”即鸡蛋,所以取名叫親子丼

九 コンビニ

  • コンビニ是一种24小时营业的小规模超市