标日高级下册——第4单元社会-第15课家事-课文3
一 主题
1 | 男女の家事労働時間:男女的家务劳动时间 |
生词:
- 男女の家事労働時間(だんじょのかじろうどうじかん):男女的家务劳动时间
- ライフステージ(らいふすてーじ):人生阶段、人生阶段/时期
- 別に見る(べつにみる):分别来看/分别观察
二 课文内容
2.1 第一段
日语
1 | 次に、男女の家事労働時間を結婚前(未婚)、結婚後(既婚)、子供が幼児以下、 |
翻译
1 | 下面,我们从结婚前(未婚)、结婚后(已婚)、孩子学龄前、孩子入学后的四个阶段看一看男女家务劳动时间(图2)。 |
生词:
- 次に(つぎに):下一个
- 男女の家事労働時間(だんじょのかじろうどうじかん):男女家务劳动时间
- 結婚前(けっこんまえ):婚前
- 未婚(みこん):未婚
- 結婚後(けっこんご):结婚后
- 既婚(きこん):已婚
- 子供(こども):子供
- 幼児以下(ようじいか):幼儿以下
- 就学児以上(しゅうがくじいじょう):学龄以上
- ライフステージ(らいふすてーじ):生命阶段
- 分けて見て(わけてみて):分开看
- 図二(ずに):図二
- 特に注目(とくにちゅうもく):特别关注
- 生れて(うまれて):生れて
- 共働き世帯(ばたらきせたい):共働き世帯
2.2 第二段
日语
1 | 結婚を機に、女性の家事労働時間は未婚である場合の倍以上に増える。 |
翻译
1 | 以结婚为分界线,女性的家务劳动时间是未婚时的两倍以上。 |
生词:
- 結婚を機に(けっこんをきに):结婚之际 / 结婚之时 / 结婚为契机
- 女性の家事労働時間(じょせいのかじろうどうじかん):女性的家务劳动时间
- 未婚(みこん):未婚
- 場合の倍以上(ばあいのばいいじょう):两倍以上
- 増える(ふえる):增加
- 対して(たいして):对于
- 双働き世帯の男性(ふたばたらきせたいのだんせい):双职工家庭的男性
- 家事労働時間(かじろうどうじかん):家务劳动时间
- 専業主婦(せんぎょうしゅふ):家庭主妇
- 場合(ばあい):情况;场合
- 男性の家事労働時間(だんせいのかじろうどうじかん):男性の家事労働時間
- 少なく(すくなく):较少
2.3 第3段
日语
1 | 子供が幼児の時期には育児時間が加わり、家事労働時間は急激に増える。 |
翻译
1 | 孩子幼儿时期※ 由于加入了育儿时间,家务劳动时间急剧增加。 |
生词
- 子供が幼児の時期に(こどもがようじのじきに):孩子在幼儿时期
- 育児時間(いくじじかん):育儿时间
- 加わり(くわわり):加入
- 家事労働時間(かじろうどうじかん):家务劳动时间
- 急激に増える(きゅうげきにふえる):急剧增加
- 共働き世帯(ともばたらきせたい):双职工家庭
- 家事労働時間(かじろうどうじかん):家务劳动时间
- 時期(じき):時期
- ライフステージ(らいふすてーじ):生命阶段
- 比べて(くらべて):相比之下
- 夫の家事労働時間(おっとのかじろうどうじかん):丈夫的家务劳动时间
- 長く(ながく):长期
- 積極的(せっきょくてき):积极的
- 家事に参加し(かじにさんかし):参加家务
- 読み取れる(よみとれる):能读懂
- 総労働時間(そうろうどうじかん):总劳动时间
- 夫婦の差(ふうふのさ):夫妻之差
- 多きい(おおきい):多
- 理由(りゆう):理由
- 末子(すえこ):最小的孩子
- 幼児以下(ようじいか):幼儿以下
- 属する(ぞくする):属于
- 男性の多く(だんせいのおおく):男性多
- 長時間労働を強い(ちょうじかんろうどうじかんをつよい):强迫长时间劳动
- 長時間労働(ちょうじかんろうどうじかん):长时间劳动
- 夫に子育て(おっとにこそだて):给丈夫带孩子
- 家事を分担(かじをぶんたん):分担家务
- 余裕(よゆう):从容
- 家事両方の担い手(かじりょうほうのにないて):家务两方面的担子
- 末子(まっし):最小的孩子
- 就学児(しゅうがくじ):就学儿童
- 育児の手間(いくじのてま):育児の手間
- 減ること(へること):减少
- 妻の家事労働時間(つまのかじろうどうじかん):妻子的家务劳动时间
- 減少(げんしょう):減少
- 炊事や掃除(すいじやそうじ):做饭和打扫
- 洗濯(せんたく):洗涤
- 基本的な家事(きほんてきなかじ):基本的家务
- 妻が担う(つまがになう):妻子承担
- 変わり(かわり):变化