标日中级上册——第5课-商品紹介-文法-4
一 概述
- ~って
- ボルト(ぼると)
- 素敵(すてき)
- 人気(にんき)があるんです
- ~のは間違(まちが)いない
- それを聞いて [指示上下文内容]
二 ~って
2.1 使用说明
- “~って”是“~と”、”~とは”、”~という人(ひと)は”等在会话中的缩略形式
- 经常用于提出对方说过的词语,或者只有名称但不知道意思等情形。
- 有时突然引入谈话中没有的话题,由于不便用“~は”,于是用“~って”
2.2 示例
- [金星]って、ボルトの形が素敵ですね:“金星”瓶子的形状挺别致的呀
- 佐藤さんって大学の時、バスケットボール部だったらしいです:佐藤这个人,大学时好像是篮球俱乐部的。
生词:
- 金星(きんせい):金星
- ボトル(ぼとる):瓶子
- 形(かたち):形状
- 素敵(すてき):极好
- 大学の時(だいがくのじ):大学时
- バスケットボール部(ばすけっとぼーるぶ):篮球俱乐部
三 ボルト(ぼると)
3.1 使用说明
- 装威士忌或葡萄酒的瓶子除了“瓶(びん)ー瓶子/酒瓶”这种说法外,还可以说成“ボトル”
- 用外来词“ボトル”更能促使读者想象出瓶子别致的设计
3.2 示例
- [金星]って、ボルトの形が素敵ですね:“金星”瓶子的形状挺别致的呀
四 素敵(すてき)
4.1 使用说明
- 表示有魅力、吸引人的样子
- 会话中女性常用。
- “素晴(すば)らしい”的意思更为广泛,而“素敵(すてき)”多用于从某人的服装或携带物品等表现出来的其人在外观上的时髦、优雅和有魅力。
4.2 示例
- 「金星」って、ボトルの形が素敵ですね:“金星”瓶子的形状挺别致的呀
- 野田さんのワンピース、とても素敵ね:野田的连衣裙真漂亮呀
- 田中さんの奥さん、本当に素敵な人ですね:田中先生的夫人真漂亮啊
生词:
- 金星(きんせい):金星
- ボルト(ぼると):瓶子
- 形(かたち):形状
- 素敵(すてき):极好
- 野田(のだ):野田
- ワンピース(わんぴーす):连衣裙
- 田中(たなか):田中
- 奥さん(おくさん):夫人
- 本当(ほんとう):真的
五 人気(にんき)があるんです
5.1 使用说明
- 世间的一般评价叫做“人気(にんき)ー人望/声望”。
- 人気(にんき)是名词,“人気(にんき)がある”表示评价好,受大众欢迎的意思
5.2 示例
- 若者に人気があるんですよ:年轻人非常喜欢
- 韓国で人気のあるドラマが、日本で放送されます:在韩国热播的电视连续剧将在日本播放。
生词:
- 若者(わかもの):年轻人
- 韓国(かんこく):韩国
- ドラマ(どらま):电视剧
- 放送(ほうそう):播放
六 ~のは間違(まちが)いない
6.1 使用说明
- 表示说话人持有某种依据,做出确信不疑的判断
- “の”前接动词简体形式使其名词化,再后续“間違(まちが)いない”
- “の”可以用“こと”代替,所以也用“~ことは間違いない”的形式,意思相同
- 另外还有一种说法是“~ことに間違(まちが)いない”
6.2 示例
- このボトルなら、中国でも売れるのは間違いないですね:用这种酒瓶,在中国也一定可以卖的很好。
- 中国の体操選手がオリンピックで優勝するのは間違いない:中国体操选手一定会在奥运会上夺冠
- 国民一人一人に税金を納める義務があることは間違いない:每个公民毫无疑问都有纳税的义务
- A:これはあなたの荷物ですか:这是您的行李吗?
- B:はい、わたしの荷物であることに間違いありません:是的,肯定是我的行李
- これは彼がやったことに間違いない:这肯定是他干的
生词:
- 売れる(うれる):畅销
- 体操選手(たいそうせんしゅ):体操选手
- オリンピック(おりんぴっく):奥运会
- 優勝(ゆうしょう):获胜
- 国民(こくみん):公民
- 1人1人(ひとりひとり):每个人
- 税金(ぜいきん):税金
- 納める(おさめる):交纳
- 義務(ぎむ):义务
- 荷物(にもつ):行李
6.3 拓展(~に違いない/~に相違(そうい)ない)
说明
- ”小句(简体形式)+に違いない”和“小句(简体形式)+に相違ない”都表示推测,但是不像“~のは間違いない”那样表示确信的判断。
- “~に違いない”、“~に相違(そうい)ない)”可以与“さっと”、”たぶん”等副词一起使用,但“~のは間違いない”不能与这些副词一起使用。
- 另外,“~に相違(そうい)ない”只用于书面语。前接二类形容词或名词时使用“二类形容词/名词+に違いない/に相違ない”的形式
示例
- 彼が犯人に違いない:他肯定是犯人
- このガイドブックは内容が豊富で面白い。きっと売れるに違いない:这部旅游指南内容丰富有趣,肯定畅销
- このガイドブックは内容が豊富で面白い。きっと売れるのは違いない:这部旅游指南内容丰富有趣,肯定畅销(错误)
- 彼は十分な休みを取っていなかったに相違ない:他肯定没好好休息
生词:
- 犯人(はんにん):犯人
- ガイドブック(がいどぶっく):旅游指南
- 内容(ないよう):内容
- 豊富(ほうふ):丰富
- 面白い(おもしろい):有趣
- 十分(じゅうぶん):十分
- 取って(とって):获取
不同
另外,“相違ない”还可以单独使用,表示所说的是正确的。这时的“相違ない”不表示推测,而表示认定,用于书面语。
示例:以上のとおり、相違ありません:[履历书的结束语]以上内容,确实无误。
生词:
- 以上(いじょう):以上
- 相違(そうい):差异
七 それを聞いて [指示上下文内容]
7.1 使用说明
- 对话中“それ”、”その”等以“そ”开头的指示词,一般指示对方所及范围内的或对方提到的事物
- 而说明自己即将陈述的或对方不知道的事情时,用“これ”、”この”等以“こ”开头的指示词
7.2 示例
- それを聞いて安心しました。听您这么说,我就放心了
- A:今から言うことをよく覚えていてください。これはとても大切なことです:请记住我接下来要讲的话,这很重要。
- B:それはどういうことですか:那是什么呢?
生词:
- 聞いて(きいて):听说
- 安心(あんしん):安心
- 言うこと(いうこと):说话
- 覚えて(おぼえて):请记住
- 大切(たいせつ):重要