标日高级上册——第3单元自然と環境-第12课CSR-会话3

一 人物介绍

1
2
3
4
心身堂上海工場副工場長趙越(45歳)
心身堂上海工場CSR担当大久保勇(48)
関連企業担当者岩崎洋子(35歳)
関連企業担当者西郷慎太郎(39歲)

翻译:

1
2
3
4
心身堂上海工厂副厂长赵越(45岁)
心身堂上海工厂CSR负责人太久保勇(48岁)
相关企业项目负责人岩崎样子(35岁)
相关企业项目负责人西乡慎太郎(39岁)

生词:

  • 心身堂上海工場副工場長超越(しんしんどう しゃんはい こうじょう ふくこうじょう ちょうちょうえつ):心身堂上海工厂副厂长赵越
  • 心身堂上海工場CSR担当大久保勇(しんしんどう しゃんはいこうじょう CSR たんとう おおくぼいさむ):心身堂上海工厂CSR负责人太久保勇
  • 関連企業担当者岩崎洋子(かんれんきぎょう たんとうしゃ いわさきようこ):相关企业项目负责人岩崎样子
  • 関連企業担当者西郷慎太郎(かんれんきぎょう たんとうしゃ さいごうしんたろう):相关企业项目负责人西乡慎太郎

二 排水処理場で-在排水处理厂

  • 岩崎: 思ったより小さいですれ。これでは,工場の電力をまかなうのは無理なのでは? 比我想象的小啊?这样的话,无法维持工厂的电力需求吧?
  • 趙: おっしやるとおりです。ただ,電気をためておくことで,エ場内の照明や空調などには十分再利用できます。您说得对。不过把电蓄存起来用于工厂内的照明、空调等还是足够的
  • 西郷: 発電量は少しでも,太陽光発電や風力発電に比べると安定した発電が見込めそうですね。尽管发电量少,但与太阳能发电或风力发电相比,好像更能保证稳定发电吧?
  • 趙:はい。これなら,巨大なダムと違って,自然環境に悪影響を与える可能性も少ないというメリットもあります。是的。这样就与巨型水坝不同,还有个优点就是对自然环境造成不良影响的可能性也很小。
  • 西郷:(独り言で)へえ,環境負荷の低減が図れるってわけか。(自言自语)哦!原来这样能减轻环境负荷的呀!
  • 趙:では,次に,発電量を確認できるコント口ールパネルをご覧に入れたいと思います。こちらペどうで。那么,接下来想带各位去看看能够确认发电量的控制板。这边请!

生词:

  • 排水処理場(はいすいしょりじょう):排水处理厂
  • 小さい(ちいさい):小
  • 工場の電力(こうじょうのでんりょく):工厂的电力
  • 無理(むり):不可能
  • 電気(でんき):电力
  • 工場内の照明や空調など(こうじょうないのしょうめいやくうちょうなど):工厂内照明和空调等
  • 十分再利用(じゅうぶんさいりよう):充分利用
  • 発電量は少し(はつでんりょうはすこし):发电量有点
  • 太陽光発電(たいようこうはつでん):太阳能发电
  • 風力発電(ふうりょくはつでん):风力发电
  • 比べ(くらべ):比
  • 安定(あんてい):稳定
  • 発電が見込め(はつでんがみこめ):预计会发电
  • 巨大なダム(きょだいなだむ):巨大的水库
  • 違って(ちがって):不一样
  • 自然環境(しぜんかんきょう):自然环境
  • 悪影響を与える(あくえいきょうをあたえる):造成不良影响
  • 可能性(かのうせい):可能性
  • 少ない(すくない):较少
  • 独り言で(ひとりごとで):自言自语
  • 環境負荷の低減(かんきょうふかのていげん):降低环境负荷
  • 図れる(はかれる):谋求
  • 次に(つぎに):下一个
  • 発電量を確認(はつでんりょうをかくにん):确认发电量
  • コソトロールパネル(こそとろーるぱねる):控制面板
  • ご覧に入れたい(ごらんにいれたい):看