标准韩国语第三册——第9课-招待与访问-对话

一 对话主题

招待与访问:초대와 방문

二 对话

2.1 第一段

  • 장걸(张杰): 김 선생님, 오랜만입니다.요즘 어떻게 지내셨습니까? 金老师,好久不见。最近过得怎么样?
  • 김선생(金老师): 덕분에 잘 지뱄습니다.마침 잘 만났군요. 안 그래도 장걸 씨에게 한번 연락드리려고 했었는데. 多亏了您,我过得很好。真巧,刚好见到您。我正想联系一下张杰先生。
  • 장걸(张杰): 무슨 일이 있으세요? 有什么事吗?
  • 김선생(金老师): 제가 얼마 전에 이사를 했거든요.그래서 집들이를 할까 합니다. 이번 주 토요일 오후에 바쁘지 않으시면 저회 집에 오세요. 지영 씨와 세민 씨도 온다고 했습니다. 我不久前搬家了,所以考虑办一个新家的聚会。如果您这周六下午没有太忙的话,请来我家做客。我也邀请了智英和世民一起来。
  • 장걸(张杰): 그래요? 그럼 당연히 가야죠.가고 말고요.그런데 새로 이사한 집은 어디인가요? 是吗?那当然要去了。去不去是另一回事。不过,你新搬的房子在哪里?
  • 김선생(金老师): 바로 학교 근처입니다. 학교 교문에서 동쪽으로 걸러서 10분이면 충분합니다. 就在学校附近。从学校大门往东走,十分钟就可以到了。
  • 장걸(张杰): 직장 가까운 곳으로 이사를 해서 정말 좋으시겠어요. 그런데 위치를 좀 정학히 알려주시죠. 搬到离工作地点近真是太好了。不过,能告诉我详细的地址吗?
  • 김선생(金老师): 약도를 그려 드릴게요. 我会给您画一张地图。

2.2 김선생의 집(金老师的家)

  • 김선생(金老师): 어서 오세요, 장걸 씨. 어, 지영 씨ㅣ와 세민 씨도 함께 오셨네요.잘 찾아오셨군요. 欢迎光临,张杰先生。哦,智英和世民先生也一起来了。你们找到这里了,真是太好了。
  • 장걸(张杰): 약도를 잘 그려 주셔서 쉽게 찾았어요. 이거 집들이 선물입니다.你画的地图帮我轻松找到了。这是我送给你的新居礼物。
  • 김선생(金老师): 고맙습니다.그냥 오셔도 되는데 뭘 이런 걸 사 오셨어요? 야! 집들이 선물로 세제와 화장지를 다 사오시다니 장걸 씨도 이제 한국 사람 다 됐네요. 谢谢。其实你们就过来就好了,为什么还买这些呢?哎呀!居然给我们带来了洗涤剂和卫生纸作为新居礼物,看来张杰先生现在真是成了个地道的韩国人了。
  • 장걸(张杰): 집들이 때 세제와 화장지를 사간다는 말을 지영 씨에게 들었어요. 我听到智英说在搬新家时要买洗涤剂和卫生纸
  • 지영(智英): 집이 꺠끗하고 넓은 데다가 전망도 아주 좋네요. 房子又干净又宽敞,而且景色也非常好
  • 김선생(金老师): 그래도 집을 지은 지가 오래 되어서 손 볼 곳이 한두 군데가 아닙니다. 不过,毕竟房子建造已经有一段时间了,需要整修的地方不止一两处。
  • 세민(世民): 그런 건 사시면서 하나씩 고치면 되지요. 这样的问题可以边住边修啊。
  • 김선생(金老师): 맞아요. 우리도 그럴 생각이에요.시장하시지요? 우선 식사부터 하시죠. 차린 것은 없지만 많이 드시고,천천히 놀다 가세요. 没错。我们也想那样。饿了吧?先吃饭吧。没什么菜,多吃点,慢慢玩吧
  • 장걸(张杰): 와! 정말 많이 준비하셨네요.많이 힘드셨겠어요.정말 맛있어 보이네요. 哇!您准备了很多啊。一定很辛苦吧。看起来真的很好吃。

三 发音

  • 第9课—发音