标日中级上册——第13课-スピーチの依頼-文法-3
一 文法概述
- もしかして
- どうしても〜ない
- 〜てくれることになりました
- 出会う(であう)
- 思い出(で)の場所(ばしょ)
二 もしかして
2.1 使用说明
- 用于尽管不能确定但是认为应该是那样,或者提出疑问等场合
- 近似的表达方式还有“もしかすると”和“もしかしたら”
- 在表示虽然可能性很低但还是有这种可能性这一点上二者与“もしかして”相同
- 但是,“もしかすると”、”もしかしたら”很少用于疑问句
- 在表达预测或假说时,可以和否定疑问形式的“〜では(じゃ)ありませんか”、”では(じゃ)ないですか”一起使用
2.2 示例
- もしかして、上海の李さんも来るの?该不会上海的李小姐也来吧?
- もしかして、パーティーに招待されたのはわたしたちだけかしら:不会是受邀请参加晚会的只有我们吧?
- もしかして(=もしかすると/もしかしたら)、彼は酔っているんじゃ無いですか:他不会是喝醉了吧
生词:
- 招待(しょうたい):招待
- 酔って(よって):喝醉了
三 どうしても〜ない
3.1 使用说明
- “どうしても”与表示否定的“〜ない”搭配使用
- 表示尽管采用了各种各样的方法还是不能做成某事
3.2 示例
- 今回のプロジェクトが忙しくて、どうしても中国を離れられないそうです:听说因为这次的项目很忙,她无法离开中国
- 小さい頃から魚介類が苦手で、どうしても食べられないんです:从小就不喜欢吃鱼贝类,怎么也吃不下去
生词:
- 今回(こんかい):这次
- プロジェクト(ぷろじぇくと):项目名称
- 離れ(はなれ):离开
- 頃から(ころから):从那时起
- 魚介類(ぎょかいるい):鱼贝类
- 苦手(にがて):不擅长,不善于
四 〜てくれることになりました
4.1 使用说明
- 这是由表示受益的“〜てくれる”与表示决定的“〜ことになりました”组合而成的表达方式
- 通过使用“〜てくれる”,表示对出席自己婚礼的王凤的感激之情
- 而且“〜ことになりました”含有受到多种因素的影响才作出这个决定的语气
- 例如在日语中,结婚、就业或调动工作等都喜欢使用自然变成那样的表达方式
- 这是因为如果单纯用“〜します”,则给人的印象就是只靠自己的意愿各种事情就决定下来了
4.2 示例
- 王さんが結婚式に出席してくれることになりました:王先生已确定将参加我的婚礼
- 課長がスピーチをしてくださることになって、本当にありがちと思っております:衷心感谢科长决定为我们致辞
- 来年の春に結婚することになりました:我们准备明年春天结婚
生词:
- 結婚式(けっこんしき):结婚式
- 出席(しゅっせき):出席
- 来年(らいねん):来年
- 結婚(けっこん):结婚
五 出会う(であう)
5.1 使用说明
- ”出会う”意思是偶然遇见,不仅用于人,还可以用于事物,表示了解到某事物的存在
- “会う”也含有“出会う”的意思,表示“碰面”
- 但是“出会う”有名词形式“出会い”、”会う”则没有名词形式
5.2 示例
- 何といっても、上海は、君と町子さんが出会った思い出の場所だからね:上海毕竟是你和町子小姐相识的值得怀念的地方呀!
- 黄教授との出会いがあったから、今回このような発表をすることができました:因为遇到了黄教授,才得以发表这样的成果
生词:
- 場所(ばしょ):场所
- 町子(まちこ):町子
- 出の場所(でのばしょ):出场地点
- 黄教授(ききょうじゅ):黄教授
- 発表(はっぴょう):发表
六 思い出(で)の場所(ばしょ)
6.1 使用说明
- “思い出(で)の場所(ばしょ)”的意思是“思い出となっていることが起こった場所ー令人怀念的事物发生的场所”
- 指跟以前的经历有关系,从而能够唤起回忆的地方
6.2 示例
- 何といっても、上海は、君と町子さんが出会った思い出の場所だからね:上海毕竟是你和町子小姐相识的值得怀念的地方呀!
- 子供の時に過ごした思い出の場所にもう1度行ってみたいなあ:好想再去看看童年时代生活过的令人难忘的地方啊
生词:
- 町子(まちこ):町子
- 過ごした(すごした):度过
- 1度行って(1どおこなって):去一次