标日高级上册——第2单元芸術とスポーツ-第6课音楽-导入
一 主题(習い事)
1 | 東京。秀麗は友人の白石とニ胡コンサートに出かける。 |
翻译:
1 | 东京。秀丽和她的朋友白石一起去看二胡音乐会。 |
生词:
- 習い事(ならいごと):兴趣班、课外活动
- 秀麗(しゅうれい):秀丽
- 友人(ゆうじん):朋友
- 白石(しらい):白石
- 二胡(にこ):二胡
- コンサート(こんさーと):演奏会
- 終わった後(おわったあと):结束之后
- 食事(しょくじ):饭食
- 余韻(よいん):余韵
- 浸って(ひたって):浸泡
二 内容
2.1 第一段ー
- 白石: やっばり,ニ胡の音っていいよれえ。わた しうっとりしちやった:二胡的韵味真是太美了。我简直陶醉了
- 秀麗:うん。何て言えばいいのかな。郷愁を誘うっていうか,懐かしいっていうか:是啊。怎么说呢。它足以勾起人的乡愁,令人无限感念。
- 白石: 李さんは中国出身だし,特に懐かしいんじやない? 中国是你的故土,是不是听着特别亲切?
- 秀麗:うん。うちは父が趣味でニ胡を弾いていたから,北京の両親に会いたくなっちやった。是啊。我父亲原来爱好拉二胡,听到二胡声,我都想念在北京的父母了
生词:
- 二胡の音(にこのおん):二胡声音
- 何と言って(なんといって):怎么说
- 郷愁を誘って(きょうしゅうをさそって):引起乡愁
- 愚か(おろか):愚蠢
- 懐(なつ)かしい:令人怀念
- 中国出身(ちゅうごくしゅっしん):中国人
- 特に(とくに):特别是
- 趣味(しゅみ):爱好
- 弾(ひ)いて:子弹
- 両親(りょうしん):父母
2.2 第二段ー食後,パンフレツトを見直して(饭后,再仔细看看宣传册)
- 白石:ねえ,裏に,二胡教室の案内がある:你瞧,背面还有二胡教室的介绍呢
- 秀麗:本当だ:真的
- 白石:子供用の教室もあるんだ。.. .美和に習わせてみようかなあ:还有为孩子们开的班呢。...让我家美和也去学学?
- 秀麗:えっ,二胡を習わせるの? 怎么,让她学二胡?
- 白石:うん。何か楽器を習わせたいなと思ってたのでも,ピアノとかバイオリンとかじゃ,ありきたりな気がして...:是呀,本来就想让她学件乐器的,只是觉得钢琴和小提琴都太老套了...
- 秀麗:そうか一:是吗
- 白石:望ちゃんは?何か習い事させないの?你家望儿呢?你不想让学点什么吗?
- 秀麗:う一ん,そろそろ何かさせようかとは思ってるんだけどね:嗯,我也正想着该让她学点什么了
- 白石:二胡は?興味ない? 二胡怎么样?没有兴趣吗?
- 秀麗:ううん。そんなことないけど。でも,望がやりたいって言うかなあ:不,那倒不是,不过,也不知望儿想不想学
- 白石:じゃあ,試しに,一度いっしょに体験入学,行ってみない? 那,咱们试一试让她们俩一起去上一节体验课如何?
- 秀麗:体験入学? 体验课?
- 白石:うん。1時間の無料レッスン。体験してみて,望ちゃんが興味持ったら始めてみればいいじゃない? 是呀,1小时的免费学习。体验一下,望儿要是有兴趣再开始学不好么?
- 秀麗:そうね。じゃあ,一度望に聞いてみよう :也是。那,我回头问问望儿
生词:
- 裏に(うらに):背面
- 教室の案内(きょうしつのあんない):教室的向导
- 子供用(こどもよう):儿童用
- 美和(みわ):美和
- 習わせ(ならわせ):使学习
- 楽器(がっき):乐器
- ピアノ(ぴあの):钢琴
- バイオリン(ばいおりん):小提琴
- 望(のぞみ)ちゃん:你家望儿
- 興味(きょうみ):兴趣
- 試し(ためし):尝试
- 一度行って(いちどおこなって):去一次
- 実験入学(じっけんにゅうがく):实验入学
- 無料レッスン(むりょうれっすん):免费课程