标日中级下册——第24课-香港CM撮影の下見-文法-3
一 语法概述
- 外す(はずす)
- ぴったり
- 一切(いっさい)
二 外す(はずす)
2.1 使用说明
- 动词“外す”有多种意思,这里指把人或物从某个集团、圈子、范围中剔除
- 经常以惯用表达形式“~を外すわけにはいかないー不能去除”使用,意思是不能除外
2.2 示例
- 香港というと、やはり夜景を外すわけにはいきませんから:说到香港,无论如何是不能不要夜景的
- 来週の飲み会ですが、用事ができてしまって…。すみませんが、私は外してください:关于下周的聚会,我突然有事儿来不了了...抱歉,请不要把我算在内了
生词:
- 夜景(やけい):夜景
- 外す(はずす):摘下
- 来週(らいしゅう):下周
- 飲み会(のみかい):酒会
- 用事(ようじ):事情
三 ぴったり
3.1 使用说明
- “ぴったり”是副词,说的是非常吻合、刚刚好的样子
- 除了修饰动词,如“ぴったり合(あ)うー正合适”、“ぴったり当(あ)てはまるー正合适”的用法以外,也有如本课中作谓语的用法
- 另外,也有修饰名词的用法
- 如“ぴったりの~”
3.2 示例
- それなら、張一心のイメージにもぴったりです:那样的话,跟张一心的形象也非常吻合
- このスカーフならプレゼントにぴったりだ:这个披肩非常适合做礼物
- このお酒にぴったりの献立を考えてください:请考虑一下与这种酒相吻合的菜单
生词:
- 張一心(ちょういっしん):张一心
- イメージ(いめーじ):形象
- スカーフ(すかーふ):披肩
- プレゼント(ぷれぜんと):赠礼
- 献立を考えて(こんだてをかんがえて):考虑菜单
四 一切(いっさい)
4.1 使用说明
- “一切”是副词,后续否定的词语,意思是“一点儿都(没有)”、“完全(没有)”
- 相同意思的词语还有“全然(ぜんぜん)”、“全く(まったく)”,但他们多就程度进行叙述,而“一切”则表示丝毫不剩、全部
4.2 示例
- 商品を一切登場させないで、最後に「金星」の文字が映るだけというほうが、確かに印象は強烈かもしれません:商品概不出现,最后在画面上映出“金星”二字,或许印象会非常强烈
- これからギャンブルは一切やりません:今后我绝不再赌博了
- 彼はそのことに開して一切責任を取ろうとしない:他对那件事没有丝毫要负责任的态度
生词:
- 商品(しょうひん):商品
- 一切登場(いっさいとうじょう):
- 文字が映る(もじがうつる):文字映出
- 確かに印象(たしかにいんしょう):确实印象
- 強烈(きょうれつ):强烈
- ギャンブル(ぎゃんぶる):赌博
- 開(あ)けして:打开
- 一切責任を取ろう(いっさいせきにんをとろう):一切负责