标日高级上册——第3单元自然と環境-第10课資源-解说5
一 概述
- ~は言(い)うに及(およ)ばす
- ~てはならない
- 関連語彙(かんれんごい) ●「水」を用いた慣用表現
二 ~は言(い)うに及(およ)ばす
2.1 原文
1 | 節水は言うに及ばす,排水ペの配慮,そして食べ残しや食品魔棄をしないことが, |
生词:
- 節水(せっすい):节水
- 言う(いう):说话
- 及び(および):以及
- 排水ぺの配慮(はいすいぺのはいはいりょ):排水管的考虑
- 食べ残し(たべのこし):吃剩的
- 食品廃棄(しょくひんはいき):食品废弃
- 世界の水の保護(せかいのみずのほご):世界水保护
- 忘れて(わすれて):忘记
2.2 说明
- “~は言うに及ばず”的意思相当于“不要说…..慢说是.…”,可以替换为“~は言うまでもなく“、”~はもちるんのこと”、“~はもちるん”(中级第25课)等表达方式。
- 其中,“~は言うに及ばす”是最书面化的表达方式。
2.3 示例
- この製品は,国内は言うに及ばず,海外でも広く知られている。(这种产品不要说在国内,就是在海外也广为人知。)
- チョモランマ登頂にあたり,冬山の装備はもちるんのこと,ハードな訓練を重ねて準備を整えた(为了登上珠穆朗玛峰顶,冬季登山装备自不必说,还通过反复的艰苦训练做好了准备。)
- 世界の水を保護していくためには,每日の生活の中で節水に注意しなければならないことは言うまでもない。(为了保护全世界的水必须在每天的生活中节约用水是不言自明的。)
生词:
- 製品(せいひん):产品
- 国内(こくない):国内
- 言う(いう):说话
- 海外(かいがい):海外
- 広く知られ(ひろくしられ):广为人知
- チョモランマ(ちょもらんま):珠穆朗玛峰
- 登頂(とうちょう):登顶
- 冬やの装備(ふゆやまのそうび):冬天的装备
- ハードな訓練(はーどなくんれん):艰苦的训练
- 重ね(かさね):重叠
- 準備を整えた(じゅんびをととのえた):准备就绪
- 世界の水を保護し(せかいのみずをほごし):保护世界的水
- 毎日の生活の中で(まいにちのせかつのなかで):在每天的生活中
- 節水に注意(せつすいにちゅうい):注意节水
三 ~てはならない
3.1 说明
- “动词て形+はならない”是表示禁止的表达方式可以与“~てはいけない”(即初级第15课)互换,
- 但~てはならない”是书面语。
3.2 示例
- 断食の期間中は,日の出から日没まで,食べ物は言うに及ばず,水も飲んではならないということである。(据说在把斋期间从日出到日落,不要说食物,连水都不可以喝。)
- 竂の規則で,夜間は外出してはならないことになっている。(宿舍规定夜间不得外出。)
生词:
- 断食の期間中(だんじきのきかんちゅう):绝食期间
- 日の出(ひので):日出
- 日が暮れる(ひがくれる):天黑
- 食べ物(たべもの):食物
- 言うに及び(いうにおよび):不言而喻
- 水も飲む(みずものむ):喝水
- 遼の規則(りょうのきそく):宿舍规定
- 夜間は外出(やかんはがいしゅつ):夜间外出
四 関連語彙(かんれんごい) ●「水」を用いた慣用表現
4.1水臭い(见外)
- 悩み事があるなら相談してよ。水臭いな。(有什么难处尽管说就是了嘛。跟我见外呀?)
生词:
- 悩み事(なやみごと):烦恼的事
- 相談(そうだん):协商
- 水臭い(みずくさい):见外
4.2 水と油(比喻完全相反的性格或性质)
- あの2人は水と油だ。全く気が合わない。(那两个人水火不容,完全不对脾气。)
生词:
水と油(みずとあぶら):水和油
全く(まったく):完全
気が合わない(きがあわない):合不来
4.3 水の泡(成果或辛苦完全泡汤)
- ここであきらめては,今までの苦労が水の泡になってしまう。(如果就这么放弃的话,以前的辛苦可就全自费了。)
生词:
- 今まで(いままで):至今为止
- 苦労(くろう):辛苦
- 水の泡に(みずのあわに):水泡
4.4 水をあける(被竞争对手拉大距离)
- 我が社は,電気自動車の開発では,A社に大きく水をあけられてしまった。(我们公司在电动汽车的研发方面被A公司远远地抛在了后面。)
生词:
- 我が社(わがしゃ):我们公司
- 電気自動車(でんきじどうしゃ):电动汽车
- 開発(かいはつ):开发
- 大きく水(おおきくみず):大水
4.5 水を打ったよう(在场的众人鸦雀无声)
- 参加者の思いがけない発言に,場内は水を打ったようにしんとなった。(参加者出人意外的发言令会场里一时鸦雀无声。)
生词:
- 参加者(さんかしゃ):参与者
- 発言(はつげん):发言
- 場内(じょうない):场内
- 水を打った(みずをうった):寂静无声
4.6 水を差す(挑拨;泼冷水)
- お楽しみ中のとこる,水を差すようで申し訳ごさいませんが,そるそる閉店の時間となります。(正在欢谈中让大家败兴了,非常抱歉--马上就到关门打烊的时间了。)
生词:
- お楽しみ(おたのしみ):敬请期待
- 水を差すよう(みずをさすよう):泼水似的
- 申し訳(もうしわけ):对不起
- 閉店の時間(へいてんのじかん):关门时间
4.7 水を向ける(用话套,引诱)
- 引退の理由を聞き出そうと,その選手にそれとなく水を向けてみた。(为了问出那位选手要引退的理由,我试图不露声色地用话来套他。)
生词:
- 引退の理由(いんたいのりゆう):引退的理由
- 聞き出そう(ききだそう):听出来
- 選手(せんしゅ):运动员
- 水を向けて(みずをむけて):试探性地询问、委婉地提出问题