标日中级下册——第21课-広州で-文法-2
一 语法概述
- ~なさいませんか
- 驚い(おどろい)た
- ぺらぺら[拟声词]
- 助词“で”的用法
二 ~なさいませんか
2.1 使用说明
- 邀请或劝诱的表达,在汉语中一般使用肯定的形式,但日语多采用三类动词“~しませんか”的形式来表达
- 进一步表示礼貌时,使用“する”的尊他语“なさる”,变成“~なさいませんか”
- 此外,使用“いらっしゃる(来/去/在)”、“召し上がる(めしあげる)ー吃/喝”等特殊尊他动词时,也同样以否定疑问句的形式表示奉劝或邀请
- 有时还使用敬语表达形式“お/ご~なさる”、”お~になる”
2.2 示例
- お客様、どんなお茶をお探しですか。よかったら、試飲なさいませんか:您好,请问您想看看什么茶?如果您愿意,可以品尝一下。
- 今度パーティーをするのですが、出席なさいませんか:我准备开一个排队,您能出席吗
- チケットが1枚余っています。よかったら、いらっしゃいませんか:我富裕了一张票,如果愿意的话,您也来吧
- この馬は乗りやすいですよ。一度お乗りになりませんか:这匹马很好骑的。您骑一次怎么样?
生词:
- お探しで(おさがして):寻找
- 試飲(しいん):试饮
- パーティー(ぱーてぃー):聚会
- 出席(しゅっせき):出席
- チケットが(ちけっと):票证
- 1枚余って(いちまいあまって):多了一张
- 馬(うま):马
- 乗り(のり):乘坐
三 驚い(おどろい)た
3.1 使用说明
- “驚いたー真令人惊讶!”表示吃惊
- 是自言自语脱口而出的用法
- “驚く”除了表示单纯的惊愕之外,还有对极其优秀的程度表示钦佩之意,本课中就是这种用法
- “びっくりする”也表示相同的含义
3.2 示例
- わあ、驚いた。日本語がぺらぺらなんですね:哇~,真让人吃惊,你的日语真流利[流畅]
- [打开门,发现有人站在门口]わっ、驚いた:哎呀,吓我一跳
- 課長の奥様、あんまり料理が上手なので、びっくりしました:科长夫人做菜的手艺好得真是令人吃惊
生词:
- 驚い(おどろい):吃惊
- 課長の奥様(かちょうのおくさま):科长夫人
四 ぺらぺら[拟声词]
4.1 使用说明
- “ぺらぺら”是拟声词,有几个含义
- 会话文中用于褒义,意思是“非常流畅、流利地说外语的样子”
- 另一方面,也用于贬义,如“喋喋不休地轻率地说话的样子”
- 例如“彼はぺらぺらとよくしゃべるー他喋喋不休地说个不停”则含有批评的含义,使用时需要注意
- “ぺらぺら”还表示纸张、布匹、木板等物品又薄又廉价的感觉以及纸张、书本被风吹得打卷儿的样子
4.2 示例
- わあ、驚いた。日本語がぺらぺらなんですね:哇~,真让人吃惊,你的日语真流利[流畅]
- 90歳のおばあさんがぺらぺらと英語で話し出したので、びっくりした:90岁的老奶奶流畅地说起了英语,真令人吃惊[流畅]
- この板はぺらぺらで使えない:这块板子太薄了,没法用[太薄而不起作用]
- 窓辺に置いた本のページが風にぺらぺらめくれていた:放在床边的书被风吹的哗啦哗啦地翻动
生词:
- 驚い(おどろい):吃惊
- 英語(えいご):英语
- 話し出し(はなしだし):开始说话
- この板(このいた):这块板子
- 窓辺(まどべ):窗边
- 置(お)いた:放下
- 風(ふう):风
五 助词“で”的用法
5.1 使用说明
- “で”表示动作的场所、手段、方法等多种语法意义
- 这里的“独学(どくがく)ー自学”表示一种手段(方法)
5.2 示例
- ですから、私も独学で日本語を勉強しました:所以,我也自学了日语
- 私は「中日交流標準日本語」で日本語を勉強しました:我用【中日交流标准日本语】学习日语
生词:
- 独学(どくがく):自学
- 中日交流標準日本語(ちゅうにちこうりゅうひょうじゅんにほんご):中日交流标准日本语