标日高级下册——第6单元国際交流-第21课歴史的交流-导入1
一 主题
1 | 日本で再会:在日本重逢(相遇、再会) |
生词:
- 日本で再会(にっぽんでさいかい):在日本重逢
二 介绍
日语
1 | 春節の休みを利用して、森家が日本に一時帰国する。 |
翻译
1 | 利用春节假期,森一家暂时回日本。 |
生词:
- 春節の休み(しゅんせつのやすみ):春节的假期
- 利用(りよう):利用
- 森家(もりけ):森家
- 一時帰国(いちじきこく):暂时回国;短期回国
- 秀麗(しゅうれい):秀丽
- 緑(みどり):绿
- 旅行計画(りょこうけいかく):旅行计划
- 実現(じつげん):实现、成为现实、达成
- 佐藤家(さとうけ):佐藤家
- 関西地方を旅行(かんさいちほうをりょこう):在关西地区旅行
三 第二段
1 | 待ち合わせ場所の新大阪駅新幹線改札口付近。秀麗が緑に気づき、手を振りながら近づく |
生词
- 待ち合せ場所(まちあわせばしょ):集合地点;碰面地点;等候的地方
- 新大阪駅( しんおおさかえき):新大阪站
- 新幹線(しんかんせん):新干线
- 改札口(かいさつぐち):(车站等的)检票口;验票口
- 付近(ふきん):附近、周边
- 秀麗(しゅうれい):秀丽
- 緑(みどり):绿
- 気づき(きづき):发觉,察觉,注意到
- 手を振り(てをふり):挥手
- 近づく(ちかづく):靠近,接近,逼近
四 对话
- 秀麗:緑!久しぶり!元気だった?绿!好久不见了,挺好吧?
- 緑:うん。みんなこのとおり元気よ。(徹平と瑛士に向かって)徹平、瑛士。秀麗おばさんよ。ごあいさつしなさい。嗯。你看嘛,我们都挺好的。(对彻平和瑛士)彻平和瑛士,快来见秀丽阿姨。叫阿姨。
- 徹平/瑛士:こんにちは。阿姨好!
- 緑:もう。ちゃんとお辞儀しなきゃだめでしょ。看你们俩!要好好鞠个躬嘛!
- 秀麗:まあ、まあ。そんな堅苦しいこと言わなくてもいいじゃないの。算了,算了。就别那么多礼节了
生词:
- 久しぶり(ひさしぶり):好久不见,许久,时隔很久
- 元気(げんき):精力,力气,活力
- 徹平(てつへい):徹平
- 瑛士(えいし):瑛
- 向かって(むかって):朝着,面向,对着
- お辞儀し(おじぎし):鞠躬;行礼
- 堅苦しい(かたくるしい):郑重的,严肃的,一本正经的
- 言わなく(いわなく):不…… 地、不……(做某事)