标日中级上册——第15课-同級生-文法-4
一 语法概述
- そうだなあ「支吾」
- ~でしたら
- 鍋(なべ)
- 温(あたた)まります[自动词]
二 そうだなあ「支吾」
2.1 使用说明
- 这是“そうですね…”比较随便的说法,用于不能立刻做出回答,或边思考边随声应答的情形
- 简体后续“なあ”的形式含有自言自语的语气
2.2 示例
- そうだなあ、何にしょうかなあ:是啊,来点儿什么好呢?
- A:何かい考えはない:有什么好的想法吗?
- B:そうだなあ、始めての企画だからなかなか難しいね:是啊,第一次策划所以挺难的呀!
生词:
- 考え(かんがえ):想法
- 企画(きかく):规划
- 難しい(むずかしい):困难
三 ~でしたら
3.1 使用说明
- 这是“~でしたら”的礼貌表达方式
- 本课中是饭店服务员对客人说的话
- “~だったら”、”~でしたら”后面通常伴随“~がいい(...不错)”、“~を進(すす)めますー我们推荐....”等意思的表达方式
3.2 示例
- この季節でしたら、「水炊き」などいかがでしょう:这个季节的话,“肌肉时蔬火锅”怎么样?
- [店员对顾客说]娘さんがお使いになるのでしたら、こちらの口紅がいいと思いますが...:您女儿用的话,我想这个口红比较合适...
生词:
- 季節(きせつ):季节
- 水炊き(みずたき):鸡肉汆锅
- 娘(むすめ):女儿
- 口紅(くちべに):口红
四 鍋(なべ)
4.1 使用说明
- 除了指烹调使用的锅以外,还表示把锅放在餐桌上将菜放入锅内边煮菜边吃的菜,这种菜肴也称“鍋物(なべもの)ー火锅”
- 因为使用肉、鱼及各种蔬菜等原料,所以营养比较全面
- 吃完后身体会暖和起来,所以多在冬天食用
- 日本又各种各样的火锅,各地火锅各具特色,以至于称得上具有火锅文化
- 所有人围着一个火锅,一边往锅里放材料一边等着它煮熟,同时一边聊天一边吃菜
- 这样一起吃火锅的人能够加深相互间的亲近感,不止身体暖和,心底也会暖和起来
4.2 示例
- 鶏肉と野菜の鍋です:就是将鸡肉和蔬菜一起煮的火锅
- 甲:今日の晚ご飯は、鍋物にしょう:今天晚饭吃火锅吧
- 乙:いいですね。羊のしゃぶしゃぶはどうでしょう:好啊。刷羊肉怎么样?
生词:
- 鶏肉(とりにく):鸡肉
- 野菜(やさい):蔬菜
- 晚ご飯(ばんごはん):晚饭
- 鍋物(なべもの):火锅
- 羊(ひつじ):羊
- しゃぶしゃぶ:涮锅
五 温(あたた)まります[自动词]
5.1 使用说明
- 这里的意思是“吃火锅,你的身体会暖和起来”
- 在日语中,将物品作为他动词的主语,如“Xこの鍋はあなたを温めますよ”这样的说法几乎没有,而是使用自动词
- 而且,要注意在这种情况下有主语调换的现象,如“この食べ物は元気が出ますー这种食品能令人精神焕发”
5.2 示例
- 鶏肉と野菜の鍋です。温まりますよ:就是将鸡肉和蔬菜一起煮的火锅,很暖身子的
- 熱いお茶を飲めば、体が温まりますよ:喝杯热茶,身体就暖和了
生词:
- 温まり(あたたまり):暖和
- 体が(からだが):身体