标日高级下册——第6单元国際交流-第21课歴史的交流-解说3

一 概述

  • “~を~として”、“~を~に”
  • 乗り出す(のりだす)
  • “寄(よ)せる”和“抱(だ)く”

二 “~を~として”、“~を~に”

2.1 原文

1
2
3
4
5
——現在の洛陽を起点としてローマに至る古代シルクロード「オアシス路」は、新疆ウイグル自治区に入って、…
以现在的洛阳为起点,通往罗马的古代丝绸之路 “绿洲之路”,在进入新疆维吾尔自治区后,……

——仏教文化の伝来をモチーフに絵画を描いたりするなど、…
以佛教文化的传入为主题来绘制绘画等等...

生词:

  • 現在の洛陽を起点(げんざいのらくようをきてん):以现在的洛阳为起点
  • ローマ(ろーま):罗马
  • 至(いた)る古代(こだい)シルクロード:遍布各处的古代丝绸之路
  • オアシス路(おあしすろ):绿洲之路
  • 新疆(しんきょう)ウイダル自治区(じちく):新疆维吾尔自治区
  • 仏教文化(ぶっきょうぶんか)の伝来(でんらい)をモチーフ:以佛教文化的传入为主题
  • 絵画を描いた(かいがをえがいた):画了画(绘了画) ;画了绘画作品

2.2 ~を~として

1-说明

1
“名1を名2とする”与“名1を名2にする”都有表示“把名1按照名2的性质来对待”的用法。

2-示例

  • 今回話し合った内容を最終的な結論として、理事会に報告します。(我将把这次商讨的内容作为最后的结论向理事会汇报。)
  • 投票の結果、田中氏を会長とすることに決定した。(投票的结果,决定把田中先生推举为会长。)
  • 大先輩の山田さんを目標にして頑張ります。(我将把老前辈山田先生作为目标,努力工作。)
  • 投票の結果、日中さんを会長にすることが決まった。(投票的结果,确定把田中先生推举为会长。)

生词:

  • 今回(こんかい):这次,这回,此次
  • 話し合った(はなしあった):商量过了、讨论过了、协商过了
  • 内容(ないよう)を最終的(さいしゅうてき)な結論(けつろん):将内容作为最终的结论
  • 理事会(りじかい):理事会
  • 報告(ほうこく):报告
  • 投票の結果(とうひょうのけっか):投票的结果
  • 田中氏を会長(たなかしをかいちょう):让田中先生(女士)担任会长
  • 決定(けってい):决定,决断,判定
  • 大先輩の山田(おおせんぱいのやまだ):很资深的前辈山田(先生 / 女士)
  • 目標(もくひょう):目标、目的、指标
  • 頑張り(がんばり):努力,尽力,勤奋,拼命干

2.3 ~を~に

1-说明

1
2
3
“~を~とする”与“~を~にする”相比较,前者更有书面语色彩。
另外,还有把“~を~にして~”中的“して”省略掉,变成“~を~に~”的形式,
“~を~に~”要比“~を~にして~”书面语色彩更浓。

2-示例

  • 彼は病気を口実に会議を欠席した。(他以生病为借口缺席了会议。)

生词:

  • 病気(びょうき)を口実(こうじつ):以生病(的情况)为借口
  • 会議(かいぎ)を欠席(けっせき):缺席会议

三 乗り出す(のりだす)

3.1 原文

1
2
広州から海に乗り出し、インド洋、アラビア半島に至る「南海路」もあった。
也有从广州出发驶向大海,抵达印度洋、阿拉伯半岛的 “南海之路”

生词:

  • 広州(こうしゅう):广州
  • 海に乗り出し(うみにのりだし):驶向大海;出海
  • インド洋(いんどよう):印度洋
  • アラビア半島(あらびあはんとう):阿拉伯半岛
  • 至る(いたる):到,至,达
  • 南海路(なんかいろ):南海路

3.2 说明

1
2
“乗り出す”本来是①乘船出发的意思,引申为②开始做某事或主动进入某个领域。
课文中用的是①。

3.3 示例

  • 少年たちは、自分たちで作ったいかだで荒海に乗り出した。少年们乘着自己造的木筏向波涛汹涌的大海出发了。①
  • 警察は、真相の究明に乗り出した。(警察着手探查真相。)②

生词:

  • 少年(しょうねん):少年
  • 自分(じぶん):自己
  • 作った(つくった):做,制造,制作
  • 警察(けいさつ):警察
  • 真相の究明(しんそうのきゅうめい):对真相的查明(探究、调查清楚)
  • 乗り出した(のりだした):开始做,着手做,开始进行

四 “寄(よ)せる”和“抱(だ)く”

4.1 原文

1
2
3
4
5
——日本人がシルクロードに強い関心を寄せるようになったのは、…
日本人开始对丝绸之路抱有浓厚的兴趣,是……

——多くの人たちが「シルクロード」という言葉にエキゾチックなイメージを強く抱いたのであった。
是因为很多人都对 “丝绸之路” 这个词怀抱着强烈的充满异域风情的印象。

生词:

  • シルクロード(しるくろーど):丝绸之路
  • 強い関心を寄せる(つよいかんしんをよせる):寄予强烈的关注;抱有浓厚的兴趣
  • 多くの人(おおくのひと):许多人;很多人
  • 言葉(ことば):话语,言语,言辞
  • エキゾチック(えきぞちっく):异国情调的,充满奇趣的
  • イメージを強く抱いた(つよくいだいた):抱有很强烈的印象

4.2 说明

1
2
“寄せる”用于表示对人抱有“好意”“同情”“期待”等具有积极意义的感情,而“抱く”则仅表示某种想法或感情。
课文中的“日本人がシルクロードに強い関心を寄せるようになったのは、…”是把丝绸之路拟人化的表达。

4.3 示例

  • うちの娘は担任の先生に好意を寄せているようだ。(我女儿好像对她的班主任有好感。)
  • 政府の経済政策が景気回復の起爆剤となるかどうか、大いに疑問を抱いている。(政府的经济政策是否对景气复苏发挥引爆作用,我对此抱有很大的疑问。)

生词:

  • うちの娘(むすめ):我们家的女儿;我家的女儿
  • 担任の先生(たんにんのせんせい):(学校里的)班主任老师;(负责某一课程的)任课老师
  • 好意を寄せて(こういをよせて):对…… 怀有好感;对…… 抱有好意
  • 政府の経済政策(せいふのけいざいせいさく):政府的经济政策
  • 景気回復(けいきかいふく):景气恢复,经济复苏
  • 起爆剤(きばくざい):起爆剂;引发剂;发火剂
  • 疑問を抱いて(ぎもんをだいて):对…… 抱有疑问,对…… 持怀疑态度