标日高级下册——第5单元科学と技術-第19课科学-导入1

一 主题

1
八百屋にて:八百屋(在蔬菜店)

生词:

  • 八百屋(やおや):八百屋(日本把蔬菜水果店称为 “八百屋” )

二 第一段—介绍

日语

1
2
東京、佐藤家。秀麗は夕飯の買い物のため、仕事帰りに近所の八百屋に寄る。
秀麗はいつも駅前の商店街にある八百屋で買い物をしているので、八百屋の主人とは顔なじみ。

翻译

1
2
东京,佐藤家。秀丽为了购买做晚餐的食材,在下班回家的路上顺道去了附近的蔬菜店。
秀丽一直都在车站前商业街的那家蔬菜店购物,所以和蔬菜店的老板面熟。

生词:

  • 佐藤家(さとうけ):佐藤家

  • 秀麗(しゅうれい):秀丽

  • 夕ご飯の買い物(ゆうごはんのかいもの):购买做晚饭所需的食材;买做晚饭的东西

  • 仕事買えり(しごとかえり):下班回来;工作结束回家

  • 近所の八百屋に寄る(きんじょのやおやによる):顺路去了附近的蔬菜店

  • 駅前の商店街(えきまえのしょうてんがい):车站前的商业街

  • 買い物(かいもの):购物,买东西

  • 八百屋の主人(やおやのしゅじん):蔬菜店(水果店)的老板、店主

    顔なじみ(かおなじみ):面熟的人,相识的人,见过面的人

三 第二段—八百屋の店先で(在蔬菜店(水果店)的店门前)

  • 八百屋:いらっしゃい。おっ、佐藤さん、今日は早いんだねえ。欢迎光临。哦,是佐藤啊,今天下班早啊
  • 秀麗:そうなの。仕事が早く片づいて。是啊。工作提前早处理完了
  • 八百屋:よかったねえ。今日は?何にしましょうか。那太好啦。您今天来点儿什么呢?
  • 秀麗:そうねえ。何にしようかなあ。是啊。买点儿什么好呢。
  • 八百屋:今日は白菜のいいのが入ってるよ。旬だから、甘くておいしいよ。今天进了挺不错的白菜。现在 正当季,甜丝丝的,好吃咧!
  • 秀麗:そうですか。じゃあ、その白菜と、あとネギと春菊ください。是吗?那就要那颗白菜,还有葱和茼蒿。
  • 八百屋:はい。白菜、ネギ、春菊ね。他にはいいの?好。白菜、葱、茼蒿,还要别的吗?
  • 秀麗:あっ、じゃあ、あとカキあります?唔,还有,有柿子吗?
  • 八百屋:ごめんなさい。カキは今日は売り切れちゃったんだ。对不起,今天柿子卖完了
  • 秀麗:えっ、そうなんですか。じゃあ、どうしようかなあ…。(店先の商品を見回して)あっ、モモ!この時期に珍しいですねえ。哟,是吗?那,还要点儿什么呢...(环顾一下店里的商品)哦,桃子!这个季节可是少见啊。
  • 八百屋:昔と違ってね、今は品種改良も進んでるし、ビニールハウスとかも優秀だから。最近じゃ、「工場野菜」なんていうのもあるしね。与以往不同了,现在改良的品种也越来越好,塑料大棚也很棒,最近还有什么“工厂化蔬菜”啥的呢!
  • 秀麗:「工場野菜」?工厂化蔬菜?
  • 八百屋:そうそう、わたしはそういうの好きじゃないから、うちじゃ扱ってないけどさ。地べたで育てるんじゃなくて、工場の中で育てるの。水と光を人工的に調節してね。是啊。因为我不喜欢,所以我们店里不卖那个。那菜不种在地里,而是在工厂里培育。用人工调节水和光。
  • 秀麗:へえ、知らなかった。そんな技術があるんですか。哦?还真没听说过。有这样的技术呀?
  • 八百屋:そうそう。だからね、最近じゃ、果物とか野菜の旬を知らない人も多いよね。有啊。所以嘛,最近不懂得水果、蔬菜季节的人可多了。

生词

  • 八百屋の店先で(やおやのみせさきで):在蔬菜店(水果店)的店门前
  • 今日早いん( きょうはやいん):今天回来得很早呢
  • 早く片付いて(はやくかたづいて):很快就处理好了
  • 白菜(はくさい):白菜
  • 旬だから(しゅんだから):因为正当时(季节)
  • 甘く(あまく):甜,味道甜
  • ネギ/葱(ねぎ):葱
  • 春菊(しゅんぎく):春菊
  • 他にはいいの(ほかにはいいの):还有别的东西吗
  • 柿/カキ(かき):柿子
  • 売り切れ(うりきれ):售完、卖光、脱销
  • 店先の商品を見回して(みせさきのしょうひんをみまわして):环顾着店门前的商品
  • この時期に珍しい(このじきにめずらしい):在这个时期(出现)很罕见
  • 昔と違ってね(むかしとちがってね):和以前不一样呢
  • 品種改良も進んで(ひんしゅかいりょうもすすんで):品种改良也在推进着
  • ビニールハウス(びにーるはうす):塑料大棚;温室
  • 優秀(ゆうしゅう):优秀
  • 工場野菜(こうじょうやさい):工厂化栽培的蔬菜
  • 扱って(あつかって):处理,办理
  • 地べたで育て(じべたでそだて):在土地上培育(种植)
  • 工場の中で育て(こうじょうのなかでそだて):在工厂里面培育
  • 水と光を人工的に調節(みずとひかりをじんこうてきにちょうせつ):人工地调节水和光
  • 知らなかった(しらなかあった):之前不知道
  • 技術(ぎじゅつ):技术、技艺、技能、工艺
  • 最近(さいきん):最近
  • 果物(くだもの):水果
  • 野菜の旬を知らない人(やさいのしゅんをしらないひと):不了解蔬菜时令的人

四 第三段—買い物が終わって(购物结束了)

  • 八百屋:はい。お会計789円ね。好,一共是789日元
  • 秀麗:はい、じゃあ、これで。(代金を渡す)好。给您。您拿着这个照给我吧(递上钱)
  • 八百屋:おつり11円ね。毎度ありがとうございます!またお願いします!找您11日元。多谢常来光顾!请再来啊!

生词:

  • 買い物が終わって(かいものがおわって):购物结束了
  • お会計(おかいけい):结账、算账、付款
  • 代金を渡す(だいきんをわたす):支付货款;交付钱款
  • 毎度(まいど):用于寒暄语,意为 “感谢您的光临”、“感谢您的惠顾”