标日高级下册——第4单元社会-第14课政治-解说8

一 概述

  • “~ば”和“~さえすれば”
  • “~であれば”和”~なら”
  • ~に限り

二 “~ば”和“~さえすれば”

2.1 说明

  • “満たせば”是他动词“満たす”的ば形(初级第37课),意思是“使……满足的话”
  • 而“満たしさえすれば”则是“満たす”的ます形去掉“ます”的形式加上表示强调的“さえ”和“すれば”,意思是“只要……使满足的话”。
  • “~さえすれば”表示最低条件(中级第7课)。课文中的句子也可以说成“下記の要件さえ満たせば”,但用“下記の要件を満たしさえすれば”则会使条件的的语感更加强烈。
  • サ变动词也一样,一般用“勉強さえすれば”的说法,而用“勉強しさえすれば”则强调条件的情感更加强烈。

2.2 示例

  • この薬を飲みさえすれば、具合はよくなるはずだ。(只要吃了这个药,病情就会好转。)
  • この授業は出席しさえすれば、単位がもらえる。(这个课只要去/来听,就能拿到学分。)

生词:

  • 薬を飲み(くすりをのみ):吃药
  • 具合(ぐあい):情况
  • 授業(じゅぎょう):上课
  • 出席(しゅっせき):出席
  • 単位(たんい):单位

三 “~であれば”和”~なら”

3.1 原文

1
2
3
例えば、東京都知事の場合、満30歳以上の国民であれば、だれでも立候補できる。

例如东京都知事,只要是年满30岁的国民,任何人都可以参选

生词

  • 東京都知事の場合(とうきょうとちじのばあい):以东京都知事为例
  • 満30歳以上の国民(まん30さいいじょうのこくみん):年满三十岁以上的国民
  • 立候補(りっこうほ):候选人

3.2 说明

  • “国民であれば”是表达断定的“国民である”后接表示假定条件的“ば” 意思是“以是本国国民为条件”。
  • 也可以说“国民なら”。“~であれば”与“~なら”相比书面语色彩稍重。

3.3 示例

  • 就職は、大企業であれば、どこでもいい。(找工作,只要最大企业,哪里都可以。)
  • 日本では、20歳以上の成人であれば、お酒を飲むことができる。(在日本,只要是20岁以上的成人就可以饮酒。)

生词:

  • 就職(しゅうしょく):就业
  • 大企業(だいきぎょう):大企業
  • 20歳以上の成人(20さいいじょうのせいじん):20岁以上的成人
  • お酒を飲む(おさけをのむ):喝酒

四 ~に限り

4.1 原文

1
2
3
4
5
2009年に「裁判員制度」が導入されてからは、特定の刑事裁判に限り、
満20歳以上の日本国民から無作為に選ばれた人が裁判員となり、事件ごとに裁判官と審理に参加している。

自从2009年导入“审判员制度”以来,限于特定的刑事判决,
从满20岁以上的日本国民中随机抽取几位作为审判员,与法官一起参与个案的审理。

生词

  • 特定の刑事裁判に限り(とくていのけいじさいばんにかぎり):仅限于特定的刑事审判
  • 満20歳以上の日本国民(まん20さいいじょうのにほんこくみん):仅限年满20岁以上的日本国民
  • 無作為(むさくい):随机
  • 選ばれた(えらばれた):被选中
  • 裁判員(さいばんいん):裁判员
  • 事件(じけん):事件
  • 裁判官(さいばんかん):法官
  • 審理(しんり):审理
  • 参加(さんか):参加

4.2 说明

  • “Aに限り、B”意思是“把范围仅仅限定于……”
  • 表示B部分的状态只有在A的条件下才能成立。
  • “限り”表示限定,与“~に限らず(高级第1课)和“~は~に限られます”(高级第3课)词源相同

4.3 示例

  • 今日に限り、入館料は無料です。(入馆免费収限今日。)
  • 国際線に限り、割引のサービスが適用されます。(打折优惠仅适用于国际航班。)
  • 割引のサーピスの適用は、国際線に限られます。(打折优惠仅适用于国际航班。)

生词:

  • 今日に限り(きょうにかぎり):仅限于今天
  • 入館料(にゅうかんりょう):入馆费
  • 無料(むりょう):免费
  • 国際線に限り(こくさいせんにかぎり):仅限于国际航线
  • 割引のサービス(わりびきのさーびす):折扣服务
  • 適用(てきよう):应用