标日中级上册——第14课-恩師-语法与表达-2

一 语法概述

  • ~際(さい)、~
  • ~を問(と)わず
  • ”黒(くろ)”、”紺色(こんいろ)”、”灰色(はいいろ)”
  • 氷河期(ひょうがき)

二 ~際(さい)、~

2.1 使用说明

  • “小句(简体形式)+際”、“名词+の際”中的“際(さい)”可以替换成“時(じ)”
  • “際(さい)”可以后续“の”、”に”、”は”等助词
  • 相比而言,“~際(さい)”比“~時”正式,而且增添了机会、机遇等语气

2.2 示例

  • リクルートスーツというのは、希望する会社を訪問する際の服装のことで...:所谓“求职服装”,是指去访问期望就职的公司时所穿的服装...
  • スピーチの際の注意点を教えてください:请告诉我演讲时的注意事项
  • 上京する際に、友達がお別れ会を聞いてくれた:在去东京前,朋友为我开了欢送会
  • グラウンドを使用する際は、事前にに申し込まなければならない:要使用运动场,必须事先申请

生词:

  • リクルートスーツ(りくるーとすーつ):求职套装
  • 着た(きた):着装
  • 姿が(すがたが):姿态
  • 希望(きぼう):希望
  • 訪問(ほうもん):访问
  • 際の服装(さいのふくそう):时令服装
  • 注意点(ちゅういてん):注意点
  • 教えて(おしえて):教
  • 上京(じょうきょう):去东京
  • お別れ会(おわかれかい):告别会
  • グラウンド(ぐらうんど):运动场
  • 使用(しよう):使用
  • 事前(じぜん):事前
  • 申し込み(もうしこみ):申请

三 ~を問(と)わず

3.1 使用说明

  • “~を問わす”的意思是“不论~”,通常用作书面语
  • 如本课中那样,“を”前面大多使用“男女(だんじょ)”、”昼夜(ちゅうや)”等正反意义成对的词语
  • 有时也用“~は問わず”的形式,招聘广告中一般使用“性別(せいべつ)は問わずー不论性别”的说法

3.2 示例

  • 男女を問わず、黒か濃い紺色、灰色の地味な色のスーツを指す:是指无论男女都穿的黑色或藏青色、灰色等素色套装
  • 社員みんなが昼夜を問わず働いてくれたおかげで、納期に間に合った:全靠职工们不分昼夜地工作,才赶上交货时间

生词:

  • 男女を問わず(だんじょをとわず):不论男女
  • 黒(くろ):黑色
  • 濃い(こい):重;浓
  • 紺色(こんいろ):藏青色
  • 灰色(はいいろ):灰色
  • 地味(じみ):朴素,质朴
  • スーツ(すーつ):正装
  • 指す(さす):指代
  • 社員(しゃいん):员工
  • 昼夜(ちゅうや):昼夜
  • 働い(はたらい):工作
  • 納期(のうき):到期日

四 ”黒(くろ)”、”紺色(こんいろ)”、”灰色(はいいろ)”

  • ”黒(くろ)”、”紺色(こんいろ)”、”灰色(はいいろ)”都是表示颜色的名词
  • ”黒(くろ)”和”紺(こん)”可以单独使用,但是”灰色(はいいろ)”一般不能省略“色(いろ)”
  • 表示颜色的还有形容词,如“黒い(くろい)”、”赤い(あかい)”、”青い(あおい)”、”黄色い(きいろい)”、”茶色い(ちゃいろい)”等
  • 修饰名词时有两种说法,既可以说成“赤(色)のセーター”,也可以说成“赤いセーター”
  • 另外,灰色、黑色还可分别用外来词“グレー”和“ブラック”来表示

五 氷河期(ひょうがき)

  • 原本是指地球上气候非常寒冷的时期
  • 本课中将经济不景气导致就业岗位有限,求职困难的时期比喻为“冰河期”