标日高级下册——第6单元国際交流-第23课国際性-解说1
一 概述
- 课文特点 [随笔]
- ~と題(だい)する
- ~を務(つと)める
二 课文特点 [随笔]
2.1 第一段
1 | 本课课文是一篇文学作品。 |
2.2 第二段
1 | 本课对原版教材全文,包括最前面的6行导语悉数引用。 |
2.3 第三段
1 | 日语中的逗号,横排(或横书)时,有的文章用“,”有的文章用“,”本书统一使用“,”但竖排或直书时则只使用“,”。 |
三 ~と題(だい)する
3.1 原文
1 | 哲学者として知られる今道友信に「温かいスープ」と題する一文がある。 |
生词:
- 哲学者(てつがくしゃ):哲学家
- 知( し)られる:被知道、众所周知、闻名
- 今道友信(いまみちとものぶ):今道友信(是日本著名的哲学家)
- 温かいスープ(あたたかいすーぷ):热汤
- 題(だい)する一文(いちぶん):一篇以…… 为题的文章
3.2 題するサ变动词
1-说明
1 | “題する”是サ变动词的一种。 |
2-示例
- わたしのパソコンに、「ウィルスに注意」と題したメールが時々届く。(我的电脑常常会收到标题为“小心病毒”的电子邮件。)
生词:
- ウイルスに注意(ちゅうい):注意病毒
- 題(だい)したメール:以…… 为标题的邮件
- 時々(ときどき)届く(とどく):偶尔会收到
3.3 双汉字名词为词干
1-说明
1 | サ变动词中,“勉強する”、“旅行する”、“食事する”、“仕事する”等双汉字名词为词干的较多, |
生词:
- 達(たっ)する:达到,抵达
- 察(さっ)する:推测,猜测,觉察
- 適(てき)する:适合,适宜
- 接(せっ)する:接触,连接,毗邻
2-示例
- 今回の台風による被害額は10億円に達した。(这次的台风,受灾金额高达10亿日元。)
- 犯人は危険を察して逃げたのかもしれない。(罪犯可能觉察到危险,逃跑了。)
- 自分に適した仕事を見つけるのは簡単ではない。(找到适合自己的工作不是一件容易的事。)
- 外部と接するドアには、すべてかぎがかけられている。(与外部连接的门全部上了锁。)
生词:
- 今回(こんかい)の台風(たいふう):这次的台风
- 被害額(ひがいがく):受害金额
- 10億(おく)円(えん):10 亿日元
- 達(たっ)した:达到了
- 犯人(はんにん):翻译中文
- 危険(きけん)を察(さっ)して逃(に)げた:觉察到危险后逃跑了
- 自分(じぶん)の適(てき)した:适合自己的
- 仕事(しごと)を見(み)つける:找到工作
- 簡単(かんたん):简单
- 外部(がいぶ):外部
- 接(せっ)するドア:接触的门或相连的门
四 ~を務(つと)める
4.1 原文
1 | 1957年,私はパリで大学の講師を務めていた。 |
生词:
- 大学(だいがく)の講師(こうし)を務(つと)めて:担任大学讲师
4.2 務(つと)める
1-说明
1 | “務める”意思是“承担某项职务”、“担当某个角色”,多用“~を務める”的形式。 |
2-示例
- 新しい制度ができて、一般の人も裁判員を務めなければならない。(新制度开始执行,一般人也要做审判员。)
- 今度の映画で主役を務めるのは新人の女優だ。(本次在影片中担当女主角的是新人。)
生词:
- 新(あたら)しい制度(せいど):新的制度
- 一般(いっぱん)の人(ひと):一般人、普通人
- 裁判員(さいばんいん)を務(つと)めな:不担任陪审员
- 今度(こんど)の映画(えいが):这次的电影、下次的电影
- 主役(しゅやく)を務(つと)まる:担任主演
- 新人(しんじん)の女優(じょゆう):新人女演员
4.3 读音相同
1-说明
1 | 读音相同的词还有“努める”和“勤める”。 |
生词:
- 務(つと)める:担任、承担、从事
- 勤(つと)める:工作、任职、供职
2-示例
- 品質の維持と技術の向上に努めます。(致力于维护质量和提高技术水平。)
- わたしの主人は市役所に勤めています。(我丈夫在市政府工作。)
生词:
- 品質(ひんしつ)の維持(いじ):品质的维持
- 技術(ぎじゅつ)の向上(こうじょう):技术的提升
- 努(つと)める:努力、致力于、力求
- 私の主人(しゅじん):我的丈夫
- 市役所(しやくしょ)に勤(つと)めて:在市政府工作