标日高级下册——第6单元国際交流-第23课国際性-解说1

一 概述

  • 课文特点 [随笔]
  • ~と題(だい)する
  • ~を務(つと)める

二 课文特点 [随笔]

2.1 第一段

1
2
3
4
本课课文是一篇文学作品。
该作品收录在日本初中生使用的《国语教科书》(3年级)中,是知名哲学家今道友信以国际交流为题,
将自己亲身经历的故事用初中生容易理解的语言写成。
本篇课文的特点是,它既是带有一定文学性的作品,又是《国语教科书》的教材。

2.2 第二段

1
2
3
本课对原版教材全文,包括最前面的6行导语悉数引用。
只是将竖排的原文改为横排,并把汉字书写的数字改为阿拉伯数字,标点符号也根据横排的格式,将“,”改为“,”。
除此以外,基本上对原文的汉字用法不加修改而原样引用。因此,与本书其他课文相比,部分书写格式有所不同。

2.3 第三段

1
日语中的逗号,横排(或横书)时,有的文章用“,”有的文章用“,”本书统一使用“,”但竖排或直书时则只使用“,”。

三 ~と題(だい)する

3.1 原文

1
2
哲学者として知られる今道友信に「温かいスープ」と題する一文がある。
以哲学家闻名的今道友信有一篇题为“一碗热汤”的文章。

生词:

  • 哲学者(てつがくしゃ):哲学家
  • 知( し)られる:被知道、众所周知、闻名
  • 今道友信(いまみちとものぶ):今道友信(是日本著名的哲学家)
  • 温かいスープ(あたたかいすーぷ):热汤
  • 題(だい)する一文(いちぶん):一篇以…… 为题的文章

3.2 題するサ变动词

1-说明

1
2
3
“題する”是サ变动词的一种。
使用时一般采用“~と題する”、“~と題した~”这样的惯用表达方式。
意思是“以……为标题的……”、“标题为……的……”。

2-示例

  • わたしのパソコンに、「ウィルスに注意」と題したメールが時々届く。(我的电脑常常会收到标题为“小心病毒”的电子邮件。)

生词:

  • ウイルスに注意(ちゅうい):注意病毒
  • 題(だい)したメール:以…… 为标题的邮件
  • 時々(ときどき)届く(とどく):偶尔会收到

3.3 双汉字名词为词干

1-说明

1
2
3
サ变动词中,“勉強する”、“旅行する”、“食事する”、“仕事する”等双汉字名词为词干的较多,
但也有“題する”这样的单汉字词。
常见的还有“達する”、“察する(观察,揣测)”、“適する”、“接する”等。

生词:

  • 達(たっ)する:达到,抵达
  • 察(さっ)する:推测,猜测,觉察
  • 適(てき)する:适合,适宜
  • 接(せっ)する:接触,连接,毗邻

2-示例

  • 今回の台風による被害額は10億円に達した。(这次的台风,受灾金额高达10亿日元。)
  • 犯人は危険を察して逃げたのかもしれない。(罪犯可能觉察到危险,逃跑了。)
  • 自分に適した仕事を見つけるのは簡単ではない。(找到适合自己的工作不是一件容易的事。)
  • 外部と接するドアには、すべてかぎがかけられている。(与外部连接的门全部上了锁。)

生词:

  • 今回(こんかい)の台風(たいふう):这次的台风
  • 被害額(ひがいがく):受害金额
  • 10億(おく)円(えん):10 亿日元
  • 達(たっ)した:达到了
  • 犯人(はんにん):翻译中文
  • 危険(きけん)を察(さっ)して逃(に)げた:觉察到危险后逃跑了
  • 自分(じぶん)の適(てき)した:适合自己的
  • 仕事(しごと)を見(み)つける:找到工作
  • 簡単(かんたん):简单
  • 外部(がいぶ):外部
  • 接(せっ)するドア:接触的门或相连的门

四 ~を務(つと)める

4.1 原文

1
2
1957年,私はパリで大学の講師を務めていた。
1957年,我在巴黎做大学讲师,

生词:

  • 大学(だいがく)の講師(こうし)を務(つと)めて:担任大学讲师

4.2 務(つと)める

1-说明

1
“務める”意思是“承担某项职务”、“担当某个角色”,多用“~を務める”的形式。

2-示例

  • 新しい制度ができて、一般の人も裁判員を務めなければならない。(新制度开始执行,一般人也要做审判员。)
  • 今度の映画で主役を務めるのは新人の女優だ。(本次在影片中担当女主角的是新人。)

生词:

  • 新(あたら)しい制度(せいど):新的制度
  • 一般(いっぱん)の人(ひと):一般人、普通人
  • 裁判員(さいばんいん)を務(つと)めな:不担任陪审员
  • 今度(こんど)の映画(えいが):这次的电影、下次的电影
  • 主役(しゅやく)を務(つと)まる:担任主演
  • 新人(しんじん)の女優(じょゆう):新人女演员

4.3 读音相同

1-说明

1
2
读音相同的词还有“努める”和“勤める”。
“努める”表示尽力而为,以“~に努める”的形式使用;“勤める”意思是受雇而为,多用“~に勤める”的形式。

生词:

  • 務(つと)める:担任、承担、从事
  • 勤(つと)める:工作、任职、供职

2-示例

  • 品質の維持と技術の向上に努めます。(致力于维护质量和提高技术水平。)
  • わたしの主人は市役所に勤めています。(我丈夫在市政府工作。)

生词:

  • 品質(ひんしつ)の維持(いじ):品质的维持
  • 技術(ぎじゅつ)の向上(こうじょう):技术的提升
  • 努(つと)める:努力、致力于、力求
  • 私の主人(しゅじん):我的丈夫
  • 市役所(しやくしょ)に勤(つと)めて:在市政府工作