标日高级下册——第4单元社会-第15课家事-解说4
一 概述
- ~を機(き)に
- 理由(りゆう)として~がある/理由として~が挙(あ)げられる
- ~を強(し)いる
二 ~を機(き)に
2.1 原文
1 | 結婚を機に、女性の家事労働時間は未婚である場合の倍以上に増える。 |
生词:
- 結婚を機に(けっこんをきに):结婚之际 / 结婚之时 / 结婚为契机
- 女性の家事労働時間(じょせいのかじろうどうじかん):女性的家务劳动时间
- 未婚(みこん):未婚
- 場合の倍以上(ばあいのばいいじょう):两倍以上
- 増える(ふえる):增加
2.2 说明
- “~を機に”表示“以……为契机”的意思。
- “~”多为就职、结婚、生育等人生中的重大事件。
- 接续形式是“名词+を機に”“动词(简体形式)+の+を機に”。
- 还可以使用“~を契機にして”“~を契機として”
2.3 示例
- 就職を機に親元を離れることにした。(借着参加工作的机会,决定离开父母独立生活。)
- 子供が生まれたのを機にタバコをやめた。(我借孩子出生的由头,把烟戒掉了。)
- 展覧会の入選を契機にして、娘は美術の勉強を本格的に始めた。(以展览会获奖为起点,女儿真正地开始学习美术了。)
生词:
- 就職を機に(しゅうしょくをきに):以就业为契机
- 親元を離れる(おやもとをはなれる):离开父母身边
- 子供(こども):孩子
- 生れた(うまれた):出生
- 機に煙草をやめた(きにたばこをやめた):趁机戒烟了
- 展覧会の入選を契機にして(てんらんかいのにゅうせんをけいきにして):以展览会的入选为契机
- 娘(むすめ):女儿
- 美術の勉強を本格的(びじゅつのべんきょうをほんかくてき):认真学习美术
- 始めた(はじめた):开始
三 理由(りゆう)として~がある/理由として~が挙(あ)げられる
3.1 原文
1 | それでも、総労働時間から見れば夫婦の差は大きい。 |
生词:
- 総労働時間(そうろうどうじかん):总劳动时间
- 夫婦の差(ふうふのさ):夫妻之差
- 多きい(おおきい):多
- 理由(りゆう):理由
- 末子(すえこ):最小的孩子
- 幼児以下(ようじいか):幼儿以下
- 属する(ぞくする):属于
- 男性の多く(だんせいのおおく):男性多
- 長時間労働を強い(ちょうじかんろうどうじかんをつよい):强迫长时间劳动
3.2 说明
- 先说明前文的状况,再以“理由として~がある”、“理由として~が挙げられる”的形式
- 明确提示导致这种状况的多种范围中的一个。
3.3 示例
- 今年、家電の売り上げが好調だ。理由として、昨年末から政府がエコ家電に対して補助金を給付していることがある。(今年,家电的销售很好。理由之一是从去年年底开始政府对节能家电提供补贴。)
- 理由として、昨年末から政府がエコ家電に対して補助金を給付している。×
- 現在、日本では少子化が進んでいる。その理由として女性の結婚年齢の上昇が挙げられる。(现在,日本的少子化现象加剧,理由之一就是女性结婚年龄的提高。)
生词:
- 今年(ことし):今年
- 家電の売り上げ(かでんのうりあげ):家电的销售额
- 好調(こうちょう):顺利
- 理由(りゆう):原因
- 昨年末(さくねんまつ):去年年底
- 政府(せいふ):政府
- エコ家電に対して(えこかでんにたいして):对于环保家电
- 補助金を給付(ほじょきんをきゅうふ):补助金给付
- 現在(げんざい):当前
- 少子化(しょうしか):少子化
- 進んで(すすんで):主动地,积极地
- 女性の結婚年齢の上昇(じょせいのけっこんねんれいのじょうしょう):女性结婚年龄的上升
- 挙げられる(あげられる):列举
四 ~を強(し)いる
4.1 说明
“強いる”意思是“强迫别人做事”,以“~を強いられる”的形式表示“被强制做某事”
4.2 示例
- 新しい政策は、国民に負担を強いるものだ。(新政策就是把负担强加給国民的政策。)
- 試合の途中で、主力選手がけがをして交替したため、苦しい戦いを強いられた。(比赛中途因主力受伤替换下场,队员们陷人了苦战。)
生词:
- 新しい政策(あたらしいせいさく):新政策
- 国民(こくみん):国民
- 負担を強いる(ふたんをしいる):加重负担
- 試合の途中(しあいのとちゅう):比赛途中
- 主力選手(しゅりょくせんしゅ):主力选手
- 交替(こうたい):替换
- 苦しい戦いを強いられた(くるしいたたかいをしいられた):被迫进行了艰苦的战斗