标日中级下册——第20课-希望の灯-文法-2

一 语法概述

  • “か”的省略
  • 沈んだ顔(しずんだかお):表情沉闷
  • ~なら[主题]
  • ~じゃないか

二 “か”的省略

2.1 使用说明

  • 疑问句的句尾有时会出现省略助词“か”的现象,此时句尾读升调
  • 句尾是“~です”时很少省略,但是“~ます”时则经常省略
  • 省略“か”会给人略显亲切的感觉

2.2 示例

  • どうしたんです(↗)、そんな沈んだ顔をして:您这是怎么了?闷闷不乐的
  • コーヒー飲みます(↗)?:来杯咖啡吗?

生词:

  • 沈んだ顔をして(しずんだかおをして):表情沉闷

三 沈んだ顔(しずんだかお):表情沉闷

3.1 使用说明

  • 动词“沈む(しずむ)”原本表示“沉入水中”、“降低”的意思
  • “沈む(しずむ)”也表示因心情或气氛沉重而无精打采、情绪低沉的意思
  • 本课中,由于是从面部表情推测对方情绪低落,所以用了“沈んだ顔”的表达方式

3.2 示例

  • どうしたんです(↗)、そんな沈んだ顔をして:您这是怎么了?闷闷不乐的
  • 佐藤さん、沈んだ様子だけど、どうしたのかしら:佐藤先生,你看起来闷闷不乐的,出什么事了吗?

生词:

  • 沈んだ顔をして(しずんだかおをして):表情沉闷
  • 様子(ようす):样子

四 ~なら[主题]

4.1 使用说明

  • 把从对方那里听来的事直接作为话题时,使用“なら”
  • 用“は”给人的印象是前面已经提到过该件事,而用“なら”给人的印象就是把当场听来的事情直接提示出来回应对方的话题
  • 除此之外,“なら”有时还用于提出代替方案
  • 再者,如果后面使用否定意义的表达方式时,则一般不用“なら”,而用“は”

4.2 示例

  • Aどうして僕がここにいることが分かったんですか:你怎么知道我在这里?
  • B:大山さんが、佐藤さんなら、外灘にいるんじゃないかって教えてくれました:大山告诉我说佐藤,可能在外滩吧
  • A:佐藤さんはどこですか?:佐藤在哪里?
  • B:佐藤さんなら、ここにいます:佐藤呀,就在这里
  • A:佐藤さんはどこですか:佐藤在哪里?
  • B:佐藤さんはいませんが、木村さんならいますよ:佐藤不在,木村倒是在的【提出替代方案】
  • A:湯飲みはありますか:有茶杯吗
  • B:湯飲みならそこにあります:茶杯呀,就在那儿
  • B:湯飲みはありません:没有茶杯
  • B:(x)湯飲みならありません:没有茶杯

生词:

  • 大山(おおやま):大山
  • 外灘(そとなだ):外滩
  • 教えて(おしえて):教
  • 木村(きむら):木村
  • 湯飲み(ゆのみ):茶杯

五 ~じゃないか

5.1 发音不同,意思不同

  • 用“名词+じゃないか”时有些注意事项
  • 例如,“日本人じゃないか”根据发音不同,有“大概是日本人吧”、“肯定是日本人”两种意思

列表:

用法 例句 语调 意思
否定疑问 日本人じゃないか(↗) “か”读升调 认为是日本人,但不十分确定
强调 日本人じゃないか(↘) 句尾读降调 认为是日本人。强调自己的判断,或向对方强调自己的主张

5.2 表示强调

但是,当谓语是动词或一类形容词时,用“~んじゃないか”表示否定疑问,需要强调时,则直接使用”~じゃないか”

用法 例句 语调 意思
否定疑问 外灘にいるんじゃないか?(↗) “か”读升调 认为可能在外滩,但不确定
强调 外灘にいるじゃないか?(↘) 句尾读降调 进行断定,强调自己的看法
否定疑问 鈴木さんは大山さんより若いんじゃないですか(↗) “か”读升调 认为铃木比大山年轻,但不很确定
强调 鈴木さんは大山さんより若いじゃないですか(↘) 句尾读降调 铃木比大山年轻。使听话人清楚地意识到这一点

生词:

  • 外灘(そとなだ):外滩
  • 鈴木(すずき):铃木
  • 大山(おおやま):大山
  • 若い(わかい):年轻

注:不过,“~んじゃないですか”作为被引用的成分时,不读升调

  • 大山さんが、佐藤さんなら、外灘にいる**んじゃないか(↘)**って教えてくれました。:大山告诉我说佐藤,可能在外滩吧

生词:

  • 大山(おおやま):大山
  • 外灘(そとなだ):外滩
  • 教えて(おしえて):教