标日中级上册——第10课-スケジュール-课文

一 课文主题

温泉大国(おんせんたいこく)、日本

二 课文内容

2.1 第一段

日语:

日本には、全国に約3,000の温泉地があり、利用者は1年間に延べ1億4千万人以上といわれている。

翻译:

在日本,全国大约有3000多处温泉胜地,据称一年当中利用温泉的人数总计达到1亿4000万人次以上。

生词:

  • 全国(ぜんこく):全国
  • 温泉地(おんせんち):温泉胜地
  • 利用者(りようしゃ):利用温泉的人数
  • 一年間(いちねんかん):一年当中
  • 延べ(のべ):延展
  • 1億4千万(1おく4せんまん):1亿4000万
  • 以上(いじょう):以上

2.2 第二段

日语:

温泉といえば、地中から湧き出る温かいお湯のことだと思っている人も多い。しかし、冷たい水でも、規定の成分を含んでいれば温泉という。温泉の色は、透明なものから白く濁ったものや青色をしたものまでさまざまである。また、成分の違いによって、神経痛や皮膚病、高血圧などいろいろな病気に効くといわれている。

翻译:

提起温泉,也有不少人认为温泉就是从地下喷涌出来的热水。然而,即使是冷水,只要含有特定的成分也称为温泉。温泉的颜色从无色透明到乳白色,以至天蓝色等等多种多样。而且,根据成分不同,据说对神经痛、皮肤病以及高血压等疾病有疗效。

生词:

  • 地中(ちちゅう):地下
  • 湧き出る温かいお湯(わきでるおんかいおゆ):涌出的热水
  • 冷たい水(つめたいみず):冷水
  • 規定の成分(きていのせいぶん):规定的成分
  • 含んで(ふくんで):包括
  • 温泉の色(おんせんのいろ):温泉的颜色
  • 透明(とうめい):透明
  • 白く濁った(しろくにごった):乳白色
  • 青い(あおい):天蓝色
  • 違い(ちがい):不同
  • 神経痛(しんけいつう):神经痛
  • 高血圧(こうけつあつ):高血圧
  • 効く(きく):功效

2.3 第三段

日语:

かつて、温泉は病気やけがの治療に使われていた。今は、環境を変えてのんびりするために利用する人がほとんどだ。温泉の多くは自然の豊かな場所にある。だから、緑を見ながら、露天風呂に入りったり、広いお風呂でたっぷりのお湯につかったりすることによって、リラックスできるのだろう。

翻译:

以前,温泉被用来治疗疾病或外伤。如今,大多数利用温泉的人都是为了换个环境轻松一下。大部分温泉都处于大自然多姿多彩的地方。因此,一边欣赏山林的绿色,一边泡露天温泉,或者侵泡在放满温泉水的宽阔浴池里,会令人倍感放松吧。

生词:

  • 治療(ちりょう):治疗
  • 環境(かんきょう):环境
  • 自然(しぜん):自然
  • 豊(ゆかた):丰富
  • 場所(ばしょ):场所
  • 緑(りょく):绿
  • 露天風呂(ろてんぶろ):露天浴池
  • 広い(ひろい):广阔
  • お風呂(おふろ):洗澡
  • リラックス(りらっくす):放松

2.4 第4段

日语:

温泉地では、お客を集めるための工夫をしている。例えば、宿泊する人以外がホテルや旅館の入浴施設を有料で使用できる「日帰り温泉」がある。「入浴+昼ご飯」や、「入浴+部屋での休憩」など、宿泊する時間のない人のために様々なプランもある。最近では「日帰り入浴」専用の施設も増えてきている。

翻译:

温泉胜地为了吸引顾客而费尽心思。比如,推出不住宿的客人可以有偿使用酒店或旅馆的洗浴设施,即“当天往返式温泉”。还为没有时间住宿的客人设计各式各样的方案。如“洗浴+午餐”,“洗浴+客房休息”等。近来,“当日往返式洗浴”的专用实施也在不断增多。

生词:

  • 温泉地(おんせんち):温泉胜地
  • お客(おきゃく):客人
  • 集める(あつめる):收集
  • 工夫(くふう):功夫
  • 例えば(たとえば):例如
  • 宿泊(しゅくはく):住宿
  • 以外(いがい):以外
  • 旅館(りょかん):旅馆
  • 入浴施設(にゅうよくしせつ):洗浴设施
  • 有料(ゆうりょう):收费
  • 使用(しよう):使用
  • 日帰り(ひがえり):当天往返
  • 入浴(にゅうよく):入浴
  • 休憩(きゅうけい):休息
  • 様々(さまざま):各种各样
  • プラン(ぷらん):计划
  • 専用(せんよう):专用
  • 施設(しせつ):设施

2.5 第五段

日语:

また銭湯といって、安い値段で入浴できる施設もある。銭湯とは、多くの家にお風呂がなかったころに作られた入浴施設のことだ。現在ではその数も少なくなってきているが、最近では、「スーパー銭湯」が出てきて人気を集めている。普通の銭湯より値段は高いが、いろいろな種類のお風呂やマッサージ、エステなどがあり、1日中楽しめる。「スーパー銭湯」は忙しい人達のちょっとしたいやしの場になっているのだ。

翻译:

此外,还有称为“钱汤”的低价洗浴设施。所谓“钱汤”,就是在以前很多人家里都没有浴室时修建的公用洗浴实施。如今虽然其数量在不断减少,但最近出现的“超级洗浴中心”备受欢迎。它比普通的洗浴以及按摩、美容等项目,可以尽情享受一整天。“超级洗浴中心”正成为忙碌的人们难得消除身心疲劳的场所。

生词:

  • 安い値段(やすいねだん):价格便宜
  • 入浴(にゅうよく):入浴
  • 施設(しせつ):设施
  • 作る(つくる):制作
  • 現在(げんざい):现在
  • 普通(ふつう):普通
  • 種類(しゅるい):种类
  • マッサージ(まっさーじ):按摩
  • エステ(えすて):美容院
  • 楽し(たのし):快乐