标日高级上册——第2单元芸術とスポーツ-第5课芸術-解说2
一 概述
- 規模を誇り(きぼをほこり)
- ~をめぐって
- 注目を浴びる(ちゅうもくをあびる)
二 規模を誇り(きぼをほこり)
2.1 原文
その中でも北京オリンピックは史上最大の規模を誇り, 204の国や地域から,11,000人あまりの選手が参加した:其中,北京奥运会有来自204个国家和地区的1000余名选手参加,堪称史上最大规模的盛会
生词:
- 史上最大(しじょうさいだい):史上最大
- 規模を誇り(きぼをほこり):以规模为傲
- 国や地域(くにやちいき):国家和地区
- 選手(せんしゅ):运动员
- 参加(さんか):参加
2.2 说明
- “~を誇り”本意为“以...为荣”,引申为强调拥有某种长处
- 例如:“伝統(でんとう)を誇る(ほこる)ー拥有良好的传统”、“歴史(れきし)を誇るー拥有悠久的历史”、“スピードを誇るー拥有最高的速度”
- 其中,“~”处的名词是向他人夸示的具体内容
- 课文中的“最大の規模を誇り”是“堪称史上最大规模”的意思
2.3 示例
- 本学は120年という歴史を誇る大学だ:本学校拥有120年悠久历史的老牌大学
- この工場は400km2の広さを誇っている:这个工厂占地400平方千米之广
生词:
- 本学(ほんがく):
- 歴史(れきし):
- 誇る(ほこる):
- 工場(こうじょう):
三 ~をめぐって
3.1 原文
オリンピックはスポ一ツの祭典なので,関心の対象は,金·銀·銅のメダル獲得をめぐって繰り広げられる選手たちの熱い戦いにある:奥林匹克是体育盛事,关注的对象是选手们围绕着夺取金、银、铜牌而展开的激烈竞争。
生词:
- スポーツ(すぽーつ):体育运动
- 祭典(さいてん):祭典
- 関心(かんしん):关心
- 対象(たいしょう):目标
- 金(きん):金
- 銀(ぎん):银
- 銅(どう):铜
- メダル(めだる):奖章
- 獲得(かくとく):获得
- 巡って(めぐって):环绕
- 繰り広げ(くりひろげ):展开
- 選手(せんしゅ):运动员
- 熱い戦い(あついたたかい):激烈的战斗
- 競技(きょうぎ):比赛
3.2 说明
- "~をめぐって"表示“以...为中心”、“与...相关联”的意思
- 后面接名词时用“~をめぐる~”的形式
3.2 示例
- 憲法の改正をめぐっ て白熱した議論が行われている:围绕修宪的争论正在白热化地进行
- 政治献金をめぐる疑惑が浮上した:有关政治捐款的疑团浮出水面
生词:
- 憲法の改正(けんぽうのかいせい):修改宪法
- 白熱(はくねつ):白热
- 議論(ぎろん):议论
- 政治献金(せいじけんきん):政治捐款
- 疑惑(ぎわく):疑虑
- 浮上(ふじょう):浮起
四 注目を浴びる(ちゅうもくをあびる)
4.1 原文
北京オリンピックは,競技が始まるずっと以前から世界中の注目を浴びていた:北京奥运会却早在竞技远未开始之前就受到了全世界的瞩目
生词:
- 競技(きょうぎ):比赛
- 以前(いぜん):以前
- 世界中の注目(せかいじゅうのちゅうもく):世界注目
- 浴(あ)びて:沐浴
4.2 说明
- “浴びる”表示“短时间内大量接受”的意思,“注目を浴びる”为“引人瞩目”的意思
- 还有“批判(ひはん)を浴びる(广受恶评)”的说法
- 此外,“~から注目を浴びる”的形式也较为多见
4.3 示例
- 彼は新しい薬を開発して,多くの人の注目を浴びた:他开发处了新药品,引起众人瞩目
- 彼女の発言は周囲の人から批判を浴びた:她的发言引来周围人们的责难
生词:
- 開発(かいはつ):开发
- 多くの人(おおくのひと):许多人
- 注目を浴びた(ちゅうもくをあびた):受到注目
- 彼女(かのじょ):她
- 発言(はつげん):发言
- 周囲(しゅうい):周围
- 批判(ひはん):批评