标日高级上册——第3单元自然と環境-第11课エネルギー-解说3
一 概述
- “反面(はんめん),~”和“他方(たほう),~”
- ~に向(む)けて
二 “反面(はんめん),~”和“他方(たほう),~”
2.1 原文
1-原文1
1 | 太陽光や風力といった再生可能工ネルギーは,環境入の負荷が小さく, |
生词:
- 太陽光(たいようこう):太阳光
- 風力(ふうりょく):风力
- 再生可能工ネルギー(さいせいかのうこうねるぎー):可再生工业能源
- 環境(かんきょう):环境
- 負荷(ふか):负载
- 小さく(ちいさく):小的
- 自然の営み(しぜんのいとなみ):自然的活动
- 半永久的(はんえいきゅうてき):半永久的
- 未来のエネルギー(みらいのえねるぎー):未来的能源
- 期待(きたい):期望
- 反面(はんめん):反面
- 自然の工ネルギー(しぜんのこうねるぎー):自然工业
- 利用(りよう):利用
- 発電方法(はつでんほうほう):发电方法
- 大きな欠点(おおきなけってん):很大的缺点
- 発電量(はつでんりょう):发电量
- 地形(ちけい):地形
- 天候(てんこう):天气
- 大きく左右(おおきくさゆう):大致左右
2-原文2
1 | 次世代送電網の整備,そして再生可能工ネルギーの利用に向けて動きつつある。 |
生词:
- 次世代送電網の整備(じせだいそうでんもうのせいび):下一代输电网的整备
- 再生可能工ネルギー(さいせいかのうこうねるぎー):可再生工业能源
- 利用(りよう):使用
- 向け(むけ):面向
- 動い(うごい):移动
- 日本の場合(にほんのばあい):日本的情况
- 石油(せきゆ):石油
- 石炭(せきたん):煤炭
- 燃料資源(ねんりょうしげん):燃料资源
- 輸入に頼って(ゆにゅうにたよって):依靠进口
- 問題(もんだい):问题
- 主と(しゅと):主
- 再生可能エネルギー(さいせいかのうえねるぎー):可再生能源
- 使用(しよう):使用
- 促進(そくしん):加速
- 位置プルート(いちぷるーと):位置验证
2.2 反面(はんめん)
1-说明
- 反面”是表示“同一事物存在不同的两个方面“的连词,主要用于陈述事物性质的语境。
- “反面”除了能够在句子当中用于连接下文,还可以用于句首。
- 用于句子当中时,使用“小句(简体形)+反面”的形式
2-示例
- この町は静かで自然が豊かである。反面,坂道が多いので,老人にとって外出するのは大変である。(这个镇子很幽静,而且自然环境优越。然而由于坡道很多,对老年人来说出行有点不便。)
- 卓球は,工ネルギ一消費量は相対的に少ない反面,年を取ってもできるという利点がある。(打乒乓球的体能消耗相对较小,反过来看,其好处是年纪大了也能打得动。)
生词:
- この町(このまち):这个城市
- 静か(しずか):安静
- 自然が豊か(しぜんがゆたか):自然丰富
- 反面(はんめん):反面
- 坂道が多い(さかみちがおおい):坡道多
- 老人(ろうじん):老人
- 外出(がいしゅつ):外出
- 卓球(たっきゅう):乒乓球
- 工ネルギー(こうねるぎー):工业领域
- 消費量(しょうひりょう):消耗量
- 相対的(そうたいてき):相对
- 少ない反面(すくないはんめん):虽然很少
- 年を取っ手も(としをとっても):上了年纪的人
- 利点(りてん):优点
2.3 他方(たほう),~
1-说明
- 类似的表达方式还有“他方”。
- 采用“一方~,他方~”的形式,是对照两方面情况时使用的连词,多数情况下前后主语不同。
- 有时也单用“他方”
- 叙述主语相同的两个方面时,有时也用“また一方”。
2-示例
- 1970年当時,一方で経済的には豊かになりましたが,他方で公害問題が深刻化しました。(1970年那时候,一方面经济繁荣起来了,另一方面公害问题变得非常严重。)
- 彼は水泳部に入りました。他方,彼女はスキー部に入りました。(他参加了游泳队。而她参加了滑雪队。)
- 彼は水泳部に入りました。また一方,彼は将棋部でも活躍しました。(他参加了游泳队。而同时他还活跃在日本象棋队。
生词:
- 当時(とうじ):当时
- 一方で経済的(いっぽうでけいざいてき):另一方面,经济上
- 豊か(ゆたか):丰富
- 他方で公害問題(たほうでこうがいもんだい):另一方面,公害问题
- 深刻化(しんこくか):严重化
- 彼は水泳部(かれはすいえいぶ):他是游泳部的
- 入り(はいり):进入
- 他方(たほう):另一方面
- スキー部(すきーぶ):滑雪部
- 将棋部(しょうぎぶ):象棋部
- 活躍(かつやく):活跃
三 ~に向(む)けて
3.1 原文
1 | 世界各国は今,次世代送電網の整備,そして再生可能工ネルギーの利用に向けて動きつつある。 |
生词:
- 世界各国(せかいかっこく):世界各国
- 現在(げんざい):当前
- 次世代送電網の整備(じせだいそうでんもうのせいび):下一代输电网的整备
- 再生可能工ネルギー(さいせいかのうこうねるぎー):可再生工业能源
- 利用(りよう):使用
- 向け(むけ):面向
- 動い(うごい):移动
3.2 面对某个方向或对象
1-说明
- “向ける”的意思是“面对某个方向或对象”
- 以“~に向けて”的形式表示“朝着..方向”、“以..为对象或目标”。
2-示例
- この研究所では,10年前から宇宙に向けて信号を発信しているが,まだ応答はない。(这个研究所10年前就向宇宙发出了信号,但目前还没有收到回信。)〔方向〕
- 首相は,国民に向けて消費税アップの必要性を説明した。(首相对国民说明了提高消费税的必要性。)〔对象]
- 次回のオリンピックに向けて,日本代表の選考会が行われている。 (针对下届奥运会,正在举行日本国家队选手的选拔赛。) [目标]
生词:
- 研究所(けんきゅうじょ):研究所
- 10年前(10ねんまえ):10年前
- 宇宙に向けて(うちゅうにむけて):朝着宇宙
- 信号を発信(しんごうをはっしん):发出信号
- 応答(おうとう):响应
- 首相(しゅしょう):首相
- 国民に向けて(こくみんにむけて):面向国民
- 消費税アップ(しょうひぜい あっぷ):提高消费税
- 必要を説明(ひつようをせつめい):说明需要
- 次回のオリンピック(じかいのおりんぴっく):下届奥运会
- 向けて(むけて):面向
- 日本代表(にほんだいひょう):日本代表
- 選考会が(せんこうかいが):选拔会
- 行われ(おこなわれ):执行
3.3 朝着...目标
1-说明
- 相关的表达方式还有“~ に向かって”,意思是朝着..….目标”,表示动作的方向或对象。
- “
に向けて”是“に向かって”的书面语形式表示方向或对象时两者可以互换,但表示目标时“~
に向けて”不能替换为“~ に向かって”
2-示例
- 上りの新幹線は東京駅に向かって進む。(上行的新干线列车朝着东京车站行进。)【方向】
- 卒業式では,在校生代表が卒業生に向かって送辞を述べる。(在毕业典礼上,在校生代表向毕业生致送别词。)【对象】
生词:
- 上りの新幹線(のぼりのしんかんせん):上行的新干线
- 東京駅に向かって(とうきょうえきにむかって):前往东京站
- 進む(すすむ):前进
- 卒業式(そつぎょうしき):毕业典礼
- 在校生代表(ざいこうせいだいひょう):在校生代表
- 卒業生に向かって(そつぎょうせいにむかって):面向毕业生
- 送辞を述べる(そうじをのべる):致贺词