标日中级下册——第24课-香港CM撮影の下見-语法与表达-4

一 语法概述

  • 屡々(しばしば)
  • 僅か(わずか)~足(あし)らず
  • 莫大(ばくだい)な

二 屡々(しばしば)

2.1 使用说明

  • ”しばしば”是表示频度的副词
  • 表示频度的副词还有“いつも(经常、老是)”、“よく(常常)”、“時々(ときどき)ー时常、有时”、“たまにー偶尔”、“あまりー不太”、“全然(ぜんぜん)ー全然不....”,“しばしば”的频度居于“よく(常常)”和“時々(ときどき)ー时常、有时”之间
  • 表示相同频度的还有副词“度々(たびたび)”
  • 与”しばしば”相比,“度々(たびたび)”带有重复相同事情的含义

2.2 示例

  • 日本ではCMのコンテストが屡々开催されている:在日本,经常举行广告节目比赛
  • 山田さんはしばしば海外旅行に出かけているそうだ:听说山田常常去海外旅行
  • この村は自然が豊かで、故郷を思い出させるので、たびたび訪れている:这个村庄自然环境优美,能使我想起故乡,所以我经常来
  • [多次麻烦过对方]たびたびご迷惑をおかけして、申し訳ございません:在三给您添麻烦,真抱歉

生词:

  • コンテスト(こんてすと):竞赛
  • 屡々(しばしば):屡次
  • 開催(かいさい):举办
  • 山田(やまだ):山田
  • 海外旅行(かいがいりょこう):海外旅行
  • 村(むら):村
  • 自然が豊かで(しぜんがゆかたかで):自然丰富
  • 故郷(こきょう):故乡
  • 訪れ(おとずれ):访问
  • ご迷惑(めいわく):给您添麻烦了
  • 申し訳(もうしわけ):对不起

三 僅か(わずか)~足(あし)らず

3.1 使用说明

  • “数量表达+足らず”表示数量比较小的意思
  • “たらず”是“足りないー不足、不够”的意思
  • 有时前面也加表示数量小的副词,如“わずかー仅、少”、“たったー只、仅”

3.2 示例

  • CMとは、僅か1分足らずの時間のために、莫大な手間と費用をかけて作られた映像作品なのだ:所谓电视广告,就是为了那短短不足1分钟的时间而花费了大量人力、财力所创作处的影像作品
  • 10人足らずの係員では、1万人の観客の安全な誘導はできません:以不足10人的工作人员无法安全地引导1万名观众
  • たった10日足らずの間に状況が大きく変わってきた:不足10天的时间,情况发生了很大的变化
  • 10歳足らずの子供に1人で旅行をさせるというのは危険だ:让不足10岁的孩子一个人旅行是很危险的

生词:

  • 僅か(わずか):仅仅
  • 1分足(1ぷんあし):一分钟
  • 莫大な手間(ばくだいなてま):费事
  • 費用(ひよう):费用
  • 映像作品(えいぞうさくひん):映像作品
  • 係員(かかりいん):工作人员
  • 観客(かんきゃく):观众
  • 安全(あんぜん):安全
  • 誘導(ゆうどう):引导
  • 状況(じょうきょう):情况
  • 変(か)わって:变化
  • 危険(きけん):危险

四 莫大(ばくだい)な

4.1 使用说明

  • 表示程度的二类形容词,意思是“非常大”、“非常多”
  • 主要用于书面语,需要特别予以强调时也可以用于口语
  • 多与“费用(ひよう)”、”借金(しゃっきん)”、“財産(ざいさん)”等表示金钱的词语或可以换算成金钱的“損害(そんがい)”、”損失(そんしつ)”、”被害(ひがい)”等词语一起使用

4.2 示例

  • CMとは、僅か1分足らずの時間のために、莫大な手間と費用をかけて作られた映像作品なのだ:所谓电视广告,就是为了那短短不足1分钟的时间而花费了大量人力、财力所创作处的影像作品
  • あの会社は莫大な借金を抱えて、した:那家公司因身负巨额债务而破产了

生词:

  • 僅か(わずか):仅仅
  • 1分足(1ぷんあし):一分钟
  • 莫大な手間(ばくだいなてま):费事
  • 費用(ひよう):费用
  • 映像作品(えいぞうさくひん):映像作品
  • 借金(しゃっきん):欠债
  • 抱えて(かかえて):抱着
  • 倒産(とうさん):破产