标日中级下册——第21课-広州で-会话

一 広州で(こうしゅうで):在广州

背景介绍:佐藤和大山为向日本料理店推销“金星”酒来到广州。大山利用空闲时间来到茶市看看礼品、特产。

二 会话内容

2.1 第一段-大山走近柜台,站在附近的中国店员用日语跟他打招呼

  • 店員:お客様、どんなお茶をお探しですか。よかったら、試飲なさいませんか:您好,请问您想看看什么茶?如果您愿意,可以品尝一下。
  • 大山:わあ、驚いた。日本語がぺらぺらなんですね:哇~,真让人吃惊,你的日语真流利
  • 店員:広州には日系企業も多いですし、日本人の観光客も大勢いらっしゃいます。ですから、私も独学で日本語を勉強しました:在广州的日资企业也多,又有大量日本游客。所以,我也自学了日语
  • 大山:なるほど。本当に中国の人は勉強熱心だなあ:是这样啊。中国人真是爱学习啊
  • 店員:ありがとうございます。それで、どんなお茶をお探しですか:谢谢。那么,您想要什么茶呢?
  • 大山:じゃあ、おすすめのお茶をいくつか飲ませてれますか:那么,我能品尝一下你推荐的几种茶吗
  • 店員:かしこまりました。少しお待ちください:好的。请稍等

生词:

  • 店員(てんいん):店员
  • 大山(おおやま):大山
  • お探しで(おさがして):寻找
  • 試飲(しいん):试饮
  • 驚い(おどろい):吃惊
  • 広州(こうしゅう):广州
  • 日系企業(にっけいきぎょう):日系企业
  • 観光客(かんこうきゃく):游客
  • 大勢(たいせい):多数
  • 独学(どくがく):自学
  • 熱心(ねっしん):热心

2.2 第二段-店员在店内的桌子上为大山沏茶,大山品尝

  • 店員:雲南省のプーアル茶をお試しください。15年熟成させたものですから、味に深みもありますし、独特の香りがあります。おすすめですよ:请尝一尝云南的普洱茶。这是发酵15年的陈年茶,不仅味道醇厚,而且有独特的香味。特别向您推荐。
  • 大山:(品尝一下)あっ、本当だ。確かに深い味わいですね。おいくらですか:啊,真的呀!确实味道醇厚啊!多少钱?
  • 店員:一斤、500gで250元です:1斤,500克250元
  • 大山:うーん、結構いい値段ですねえ:嗯...,价钱也不便宜嘛
  • 店員:こちらは15年物の特級品ですから、その分どうしてもお値段が高くなるんです:这是发酵15年的特极品,所以价格也无论如何会相应地高一些
  • 大山:...じゃあ、最初に飲んだウーロン茶と、このプーアル茶を350gずつください:好吧,那就把一开始喝的那种乌龙茶和这种普洱茶给我各来350克吧
  • 店員:かしこまりました。えー、合わせて300元になります:好的。嗯...总共是300元
  • 大山:300元…。もう少し安くなりませんか。全部で250元でどうです:300元...能再便宜一点儿吗?总共250元怎么样?
  • 店員:お客様、全部で250元っていうのはちょっと…。280元でどうでしょう。おまけとして、このティーバッグをサービスします:先生,总共250元可有点儿...280元可以吗?另外再免费赠送您这种袋泡茶
  • 大山:本当?じゃあ、それでお願いします:真的?好吗,那就这样吧
  • 店員:ありがとうございます。今ご用意いたしますので、少々お待ちください:谢谢!马上为您准备,请稍等

生词:

  • 雲南省のプーアル茶(うんなんしょうのぷーあるちゃ):云南普洱茶
  • お試し(おためし):尝试
  • 熟成(じゅくせい):成熟
  • 味に深み(あじにふかみ):味浓
  • 独特の香り(どくとくのかおり):独特的香味
  • 確か(たしか):确实
  • 深い味(ふかいあじ):味浓
  • 一斤(いっきん):一斤
  • 500gで250元(500ぐらむ250げん):500克250元
  • 結構いい値段(けっこういいねだん):好价钱
  • 15年物の特級品(15ねんもののとっきゅうひん):十五年货
  • お値段が高く(おねだんがたかく):价钱贵
  • 最初(さいしょ):最初
  • ウーロン茶(うーろんちゃ):乌龙茶
  • プーアル茶(ぷーあるちゃ):普洱茶
  • 合わせて(あわせて):合在一起
  • もう少し安く(もうすこしやすく):再便宜一点
  • ティーバッグ(てぃーばっぐ):茶包
  • サービス(さーびす):服务
  • ご用意(ごようい):准备
  • 少々(しょうしょう):少许