标准韩国语第三册——第3课-家事-基本语法2

一 语法概述

  • -지 그랬어요?
  • -면서

二 -지 그랬어요?

2.1 使用说明

  • 接动词词干后,表示说话人对别人没有做的事情感到遗憾

2.2 示例

1-对话1

  • ㄱ: 저 지난 주말에 이사했어요. 我上周末搬家了
  • ㄴ: 저한데 도와 달라고 ㅎ지 그랬어요? 你怎么没让我帮忙呢?

2-对话2

  • ㄱ: 영호 씨는 조금 전에 갔는데...좀 일찍 오지 그랬어요? 荣浩刚走...你怎么不早点儿来呢?
  • ㄴ: 일찍 오려고 했는데 갑자기 손님이 와서 늦었어요. 本想早点来,突然来了客人,所以晚了

3-对话3

  • ㄱ: 어제 먹다 남은 음식을 먹었더니 배가 아파요.상했었나 봐요. 吃了昨天剩的饭菜,肚子疼。看来饭菜已经变质了
  • ㄴ: 그냥 버리지 그랬어요. 你怎么没把剩菜倒掉呢?

4-对话4

  • ㄱ: 지난 일요일에는 심심해서 혼났어요. 上星期给我闲得够呛
  • ㄴ: 그럼 저회 집에 놀러 오시지 그랬어요? 那怎么没来我家来呢

5-对话5

  • ㄱ: 머리가 많이 아파요. 头疼得厉害
  • ㄴ: 그럼 집에서 쉬지 그랬어요? 那怎么没在家休息呢?

6-对话6

  • ㄱ: 이따가 최훈 씨도 올 거예요. 一会儿崔勋也会来
  • ㄴ: 그 사람은 안 만나고 싶은데요.그 사람한데는 연락하지 말지 그샜어요? 我不想见那个人,你怎么联系他了呢?

三 -면서

3.1 使用说明

  • “-면서”除了表示前面与后面的动作同时发生外,还表示随着某种情况,出现后面某种变化
  • 此时,其意义与“-에 따라”相似

3.2 示例

  • 세월이 흐르면서 인심도 많이 바뀌었다. 随着岁月的流逝,人心也变了许多

  • 직업을 갖는 여성이 늘어나면서 여성의 결혼 연령이 늦어지고 있다.随着职业女性的增加,女性的结婚年龄越来越变大

  • 통신 수단이 발달하면서 세계가 점점 좁아지고 있다. 随着通讯手段的发展,世界正逐渐变小

  • 미인의 기준이 서구화되면서 무리하게 살을 빼려는 여성들이 점차 늘고 있다. 随着美女标准的欧化,盲目减肥的女性在逐渐增加

  • 노인 인구가 늘면서 실버 산업이 유망 산업으로 떠오르고 있다. 随着老龄人口增加,为来年人服务的产业正上升为朝阳产业

  • 나이가 들면서 인생에 대해 더 진지하게 생각하게 된다. 随着年龄增加,对人生有了更为深入的思考

三 发音

  • 第3课—发音