标日中级下册——第18课-売り込み-文法-2
一 语法概述
- 对顾客的用语
- とおっしゃいますと
- 当(とう)~
- ~では
二 对顾客的用语
2.1 使用说明
- 对待顾客一般要使用特别礼貌的表达方式(商业敬语)
- 疑问词不用“どうですか”,而用“いかがですか”,显得更为礼貌
- 而且,比起“~ですか”来,“~でしょうか”是一种客气的询问方式,不会有强加于人的感觉
- “好き(喜欢)”、“持(も)ってくる(拿来)”等也要变成“お気(き)に召(め)す”、”お持(も)ちする”等礼貌的表达方式
2.2 示例
- 「金星」の商品説明は以上です。いかがでしょうか:以上是对“金星”酒的说明。不知您意下如何?
- いかがでしょうか?お気に召しましtでしょうか?:您觉得怎么样?合您的心意吗?
生词:
- 商品説明(しょうひんせつめい):商品说明
- 以上(いじょう):以上
- お気に召し(おきにめし):喜欢吗
三 とおっしゃいますと
3.1 使用说明
- 这是反问的表达方式,表示听清楚了对方说的话,但推测不出其真正的意思
- 这里将“というと、それはどういうことですか(那么,是什么意思呢)”的后半句省略掉,再把“言う”变成 尊他语“おっしゃる”
- 如果不用敬语的表达方式,就直接说“というと?”
- 另外,没听清楚对方的话时可用“すみません、何とおっしゃいましたか(不好意思,您刚才说什么)”等询问
- 也可以用“すみません、もう一度ゆっくりおっしゃってくださいませんか(不好意思,您能再慢地说一遍吗)”来请求对方重复一遍
3.2 示例
- A:そうですねえ。正直に言って、ちょっと難しいかもしれませんねえ:这个嘛...老实说,恐怕有点困难啊。
- B:とおっしゃいますと:您的意思是...
- A:今回の企画では、イベントにカを入れたいと考えいます:这次策划,我想在宣传活动方面多下点功夫
- B:とおっしゃいますと:您的意思是...
生词:
- 正直(しょうじき):正直
- 今回(こんかい):这次
- イベント(いべんと):事件
- 考え(かんがえ):考虑
四 当(とう)~
4.1 使用说明
- 这里的“当”直接修饰名词,表示“这个”、“那个”、“当前的”、"现在正谈到的"等意思,常用于比较郑重的场合
- 本课中“当ホテル(とうほてる)”是指自己工作的这家宾馆
- 类似的还有如“当店(とうてん)ー本店”、“当劇場(とうげきじょう)ー本剧院”等说法
- 此外,表示“自己所属的这个”时,含有自谦 的意思
4.2 示例
- 当ホテルでは、最近、中国人のお客様が大変多くなってきています:在我们宾馆,近来中国客人大量增多
生词:
- 当ホテル(とうほてる):本酒店
- 最近(さいきん):最近
- 大変(たいへん):特别,够呛
- お客様(おきゃくさま):客人
五 ~では
5.1 使用说明
- 这是名词后续表示场所的助词“で”,再接上助词“は”构成的形式
- 这里的“は”表示与别的事物做对比
- 本课中的”当ホテルでは(在我们宾馆)”,强调不是其他的宾馆而是在这家宾馆
5.2 示例
- 当ホテルでは、最近、中国人のお客様が大変多くなってきています:在我们宾馆,近来中国客人大量增多
- 中国では旧暦で正月を祝いますが、日本では新暦で祝います:在中国庆祝农历新年,而在日本庆祝阳历新年
- 当店では、最高の料理をご用意してお客様をお持ちしております:本店为您准备了上好的饭菜,恭候您的光临
生词:
- 当ホテル(とうほてる):本酒店
- 最近(さいきん):最近
- 大変(たいへん):特别,够呛
- お客様(おきゃくさま):客人
- 旧暦(きゅうれき):农历
- 正月(しょうがつ):正月
- 祝い(いわい):祝贺
- 新暦(しんれき):阳历
- 当店(とうてん):本店
- 最高(さいこう):最高
- 用意(ようい):准备