标日中级上册——第7课-打ち合わせ-会话

一 打ち合わせ(うちあわせ)

背景介绍:JC策划公司上海分公司会议室。所有人员就如何推销“金星”纷纷提出各自的方案。

二 会话内容

2.1 浏览完所有人的方案提要之后

  • 李:中井さんんの企画は、テレビCM ね。「燕醸造のCMを参考にする」と書いてあるけど、これはどういう意味?:中井提出的方案是电视广告,上面写有“参考燕牌酿酒的广告”,是什么意思?
  • 中井:日本の清涼飲料水のCM なんですが、制作スタッフが中国人なんです。きっと参考になるだろうと思います:那是一种日本清凉饮料的广告,制作者是中国人。我想肯定会有参考价值
  • 李:ああ、あの評判のCM ね。確かに中国人の感性がよくわかるわ。それから、野田さんの「創作中華料理コンテスト」という企画はどういうもの?:哦,是那个广受好评的广告啊!从中的确可以体会到中国人的感觉。另外,野田的“新创中国菜大赛”方案是怎么考虑的呢?
  • 野田:はい。「金星」に合う創作中華料理を募集するんです。コンテストはパーテイー形式にして、有名な歌手や俳優に審査員として参加してもらいます:嗯,就是征集适合“金星”酒的中国菜。比赛以晚会的形式举行,邀请著名歌手、演员作为评委。
  • 李:コンテストをパーテイー形式に?以晚会形式举办比赛?
  • 野田:はい。選考会の会場は、上海ならノーストンホテル、北京なら華晶酒店を考えています:是的。选拔会的会场如果设在上海就考虑在诺斯顿饭店,如果设在北京则考虑在华晶酒店。
  • 李:ノーストンホテルと華晶酒店?どちらも最高級の場所よ。诺斯顿酒店和华晶酒店?都是最高级的酒店呀
  • 野田:ええ。高級ホテルとスター。きっと話題になるだろうと思います:是的。高级酒店加明星!我想一定会成为热门话题
  • 李:なるほど、それなら、テレビに取り上げてもらうこともできるわね:是这样啊!如果那样的话,还可以请电视台来报道呢!

生词:

  • 中井(なかい):中井
  • 企画(きかく):规划
  • テレビ(てれび):电视
  • 燕醸造(つばめじょうぞう)のCM:燕酿造的广告
  • 参考(さんこう):参考
  • 書いて(かいて):书写
  • 意味(いみ):意味
  • 清涼飲料水(せいりょういんりょうすい):清凉饮料
  • 制作(せいさく):创建
  • スタッフ(すたっふ):工作人员
  • 評判(ひょうばん):声誉
  • 確か(たしか):确实
  • 感性(かんせい):感性
  • 創作中華料理コンテスト(そうさくちゅうかりょうりこんてすと):创作中华料理大赛
  • 場集(ぼしゅう):场集
  • 形式(けいしき):形式
  • 有名な歌手(ゆうめいなかしゅ):著名歌手
  • 俳優(はいゆう):演员
  • 審査員(しんさいん):审查员
  • 参加(さんか):参加
  • 選考会(せんこうかい):选拔会
  • 会場(かいじょう):会场
  • 華晶酒店(かしょうしゅてん):华晶酒店
  • 最高級の場所(さいこうきゅうのばあい):最高级的地方
  • 話題(わだい):话题
  • 取り上げて(とりあげて):拿起

2.2 预备会的最后

  • 李:では、企画会議までに、それぞれの案をできるだけ具体的にまとめてください:那么,在开策划会议之前,请把各自的方案尽量具体整理一下
  • 王:企画会議は来週の何曜日でしたっけ?策划会是下周星期几开来着?
  • 李:木曜日です:星期四

生词:

  • 企画会議(きかくかいぎ):策划会议
  • 具体的(ぐたいてき):具体的
  • 来週の何曜日(らいしゅうのなんようび):下周星期几
  • 木曜日(もくようび):星期四