标日中级上册——第7课-打ち合わせ-会话
一 打ち合わせ(うちあわせ)
背景介绍:JC策划公司上海分公司会议室。所有人员就如何推销“金星”纷纷提出各自的方案。
二 会话内容
2.1 浏览完所有人的方案提要之后
- 李:中井さんんの企画は、テレビCM ね。「燕醸造のCMを参考にする」と書いてあるけど、これはどういう意味?:中井提出的方案是电视广告,上面写有“参考燕牌酿酒的广告”,是什么意思?
- 中井:日本の清涼飲料水のCM なんですが、制作スタッフが中国人なんです。きっと参考になるだろうと思います:那是一种日本清凉饮料的广告,制作者是中国人。我想肯定会有参考价值
- 李:ああ、あの評判のCM ね。確かに中国人の感性がよくわかるわ。それから、野田さんの「創作中華料理コンテスト」という企画はどういうもの?:哦,是那个广受好评的广告啊!从中的确可以体会到中国人的感觉。另外,野田的“新创中国菜大赛”方案是怎么考虑的呢?
- 野田:はい。「金星」に合う創作中華料理を募集するんです。コンテストはパーテイー形式にして、有名な歌手や俳優に審査員として参加してもらいます:嗯,就是征集适合“金星”酒的中国菜。比赛以晚会的形式举行,邀请著名歌手、演员作为评委。
- 李:コンテストをパーテイー形式に?以晚会形式举办比赛?
- 野田:はい。選考会の会場は、上海ならノーストンホテル、北京なら華晶酒店を考えています:是的。选拔会的会场如果设在上海就考虑在诺斯顿饭店,如果设在北京则考虑在华晶酒店。
- 李:ノーストンホテルと華晶酒店?どちらも最高級の場所よ。诺斯顿酒店和华晶酒店?都是最高级的酒店呀
- 野田:ええ。高級ホテルとスター。きっと話題になるだろうと思います:是的。高级酒店加明星!我想一定会成为热门话题
- 李:なるほど、それなら、テレビに取り上げてもらうこともできるわね:是这样啊!如果那样的话,还可以请电视台来报道呢!
生词:
- 中井(なかい):中井
- 企画(きかく):规划
- テレビ(てれび):电视
- 燕醸造(つばめじょうぞう)のCM:燕酿造的广告
- 参考(さんこう):参考
- 書いて(かいて):书写
- 意味(いみ):意味
- 清涼飲料水(せいりょういんりょうすい):清凉饮料
- 制作(せいさく):创建
- スタッフ(すたっふ):工作人员
- 評判(ひょうばん):声誉
- 確か(たしか):确实
- 感性(かんせい):感性
- 創作中華料理コンテスト(そうさくちゅうかりょうりこんてすと):创作中华料理大赛
- 場集(ぼしゅう):场集
- 形式(けいしき):形式
- 有名な歌手(ゆうめいなかしゅ):著名歌手
- 俳優(はいゆう):演员
- 審査員(しんさいん):审查员
- 参加(さんか):参加
- 選考会(せんこうかい):选拔会
- 会場(かいじょう):会场
- 華晶酒店(かしょうしゅてん):华晶酒店
- 最高級の場所(さいこうきゅうのばあい):最高级的地方
- 話題(わだい):话题
- 取り上げて(とりあげて):拿起
2.2 预备会的最后
- 李:では、企画会議までに、それぞれの案をできるだけ具体的にまとめてください:那么,在开策划会议之前,请把各自的方案尽量具体整理一下
- 王:企画会議は来週の何曜日でしたっけ?策划会是下周星期几开来着?
- 李:木曜日です:星期四
生词:
- 企画会議(きかくかいぎ):策划会议
- 具体的(ぐたいてき):具体的
- 来週の何曜日(らいしゅうのなんようび):下周星期几
- 木曜日(もくようび):星期四