标日中级上册——第12课-最終日-文法-1

一 邀请-接受、邀请-拒绝

  • 邀请
  • 接受邀请
  • 拒绝邀请

二 邀请

2.1 说话人向听话人提议一起做某事

使用说明:

  • 说话人向听话人提议一起做某事时,使用“~ませんか”
  • 另外,也可以用请求的表达方式表示邀请
  • 强烈要求对方时,还可以使用请求的表达方式“~てください”

示例:

  • 今から、ミナミ飲みに行きませんか:[邀请]现在一起去“ミナミ”喝酒怎么样?
  • もしよかったら、披露宴に出てくれませんか:[邀请]您如果愿意的话,来参加我的婚宴吧
  • 披露宴は5日ですから、ちょうど王さんが日本にいる間です。ぜひ出席してください:婚宴在5好,正好是您在日本的期间。请务必来啊!

生词:

  • 今から(いまから):从现在开始
  • ミナミ(みなみ):南街(大阪市南部商业繁华区名称)
  • 飲み行き(のみいき):去喝酒
  • 出(で)てくれませんか:你能出来吗
  • 出席(しゅっせき):出席

2.2 如果要求的某种行为会给对方造成负担,则使用委婉柔和的表达方式

使用说明:

  • 另外,如果要求的某种行为会给对方造成负担,则使用委婉柔和的表达方式,如使用”~が”、”~けれど”等表达方式向对方说明情况,这时往往采用话只说一半的说话方式
  • 还可以使用“~が、いかがですか”、”~けど、どうですか”等表达方式,通过询问对方意向来邀请

示例:

  • 明日のコンサートのチケットがあるん**だけど...**:我有明天音乐会的门票...
  • サッカーのチケットが2枚あるんですが、いかがですか:我有两张足球赛的门票,一起去看怎么样?

生词:

  • コンサート(こんさーと):演奏会
  • チケット(ちけっと):票证
  • サッカー(さっかー):足球
  • 2枚(にまい):2枚

三 接受邀请

3.1 使用说明

  • 如果被邀请的事项对自己来说是有益的事情,在接受邀请时,要使用“いいんですか”这样的话再次确认对方的意思
  • 或者使用“ありがとうございます”、”喜(よろこ)んで...”等说法表示感谢
  • 被邀请事项对自己是负担,但同意接受,就说“分かりました”、”喜んで”等

3.2 示例

  • いいんですか。では、喜んで出席させていただきます:可以吗?那,我很高兴出席
  • ありがとうございます喜んでごいっしょします:谢谢。很高兴跟您一起去

生词:

  • 出席(しゅっせき):出席

四 拒绝邀请

4.1 拒绝时,一般先用“ごめんなさい”、”すみません”

使用说明:

  • 拒绝时,一般先用“ごめんなさい”、”すみません”等向对方表示不能接受邀请的歉意,然后说明自己为何不能接受邀请,这种间接拒绝比较有礼貌。
  • 明确表示拒绝只用于对方纠缠不休等情况,所以一般要避免使用明确拒绝的表达方式
  • 另外,还可以使用“また今度(こんど)”来表明这次不行,以此委婉地回绝对方

示例:

  • あっ、ごめんなさい。明日は用事があるので…:啊,不好意思。我明天有事...
  • せっかくですけれど、今日は遠慮しておきます:有违您的好意,非常抱歉。但今天就算了吧。
  • 明日は用事があるので行けません:[仅限于对方纠缠不休才明确拒绝]明天有事去不了

生词:

  • 用事(ようじ):事情
  • 遠慮(えんりょ):不客气

4.2 得到对方接受邀请的回答

说明:

  • 得到对方接受邀请的回答后,一般要对其表示感谢或详细说明邀请的内容

示例:

  • よかった。ありがとうございます:太好了。谢谢

4.3 当邀请被拒绝时

使用说明:

  • 当邀请被拒绝时,一般表示遗憾或提到下次有机会再邀请

示例:

  • そうなんですか。それは残念です:是吗?那太遗憾了
  • じゃあ、また今度是非:那么,下次一定哦

生词:

  • 残念(ざんねん):可惜
  • 今度是非(こんどぜひ):下次一定