标日中级上册——第12课-最終日-文法-1
一 邀请-接受、邀请-拒绝
- 邀请
- 接受邀请
- 拒绝邀请
二 邀请
2.1 说话人向听话人提议一起做某事
使用说明:
- 说话人向听话人提议一起做某事时,使用“~ませんか”
- 另外,也可以用请求的表达方式表示邀请
- 强烈要求对方时,还可以使用请求的表达方式“~てください”
示例:
- 今から、ミナミ飲みに行きませんか:[邀请]现在一起去“ミナミ”喝酒怎么样?
- もしよかったら、披露宴に出てくれませんか:[邀请]您如果愿意的话,来参加我的婚宴吧
- 披露宴は5日ですから、ちょうど王さんが日本にいる間です。ぜひ出席してください:婚宴在5好,正好是您在日本的期间。请务必来啊!
生词:
- 今から(いまから):从现在开始
- ミナミ(みなみ):南街(大阪市南部商业繁华区名称)
- 飲み行き(のみいき):去喝酒
- 出(で)てくれませんか:你能出来吗
- 出席(しゅっせき):出席
2.2 如果要求的某种行为会给对方造成负担,则使用委婉柔和的表达方式
使用说明:
- 另外,如果要求的某种行为会给对方造成负担,则使用委婉柔和的表达方式,如使用”~が”、”~けれど”等表达方式向对方说明情况,这时往往采用话只说一半的说话方式
- 还可以使用“~が、いかがですか”、”~けど、どうですか”等表达方式,通过询问对方意向来邀请
示例:
- 明日のコンサートのチケットがあるん**だけど...**:我有明天音乐会的门票...
- サッカーのチケットが2枚あるんですが、いかがですか:我有两张足球赛的门票,一起去看怎么样?
生词:
- コンサート(こんさーと):演奏会
- チケット(ちけっと):票证
- サッカー(さっかー):足球
- 2枚(にまい):2枚
三 接受邀请
3.1 使用说明
- 如果被邀请的事项对自己来说是有益的事情,在接受邀请时,要使用“いいんですか”这样的话再次确认对方的意思
- 或者使用“ありがとうございます”、”喜(よろこ)んで...”等说法表示感谢
- 被邀请事项对自己是负担,但同意接受,就说“分かりました”、”喜んで”等
3.2 示例
- いいんですか。では、喜んで出席させていただきます:可以吗?那,我很高兴出席
- ありがとうございます。喜んでごいっしょします:谢谢。很高兴跟您一起去
生词:
- 出席(しゅっせき):出席
四 拒绝邀请
4.1 拒绝时,一般先用“ごめんなさい”、”すみません”
使用说明:
- 拒绝时,一般先用“ごめんなさい”、”すみません”等向对方表示不能接受邀请的歉意,然后说明自己为何不能接受邀请,这种间接拒绝比较有礼貌。
- 明确表示拒绝只用于对方纠缠不休等情况,所以一般要避免使用明确拒绝的表达方式
- 另外,还可以使用“また今度(こんど)”来表明这次不行,以此委婉地回绝对方
示例:
- あっ、ごめんなさい。明日は用事があるので…:啊,不好意思。我明天有事...
- せっかくですけれど、今日は遠慮しておきます:有违您的好意,非常抱歉。但今天就算了吧。
- 明日は用事があるので行けません:[仅限于对方纠缠不休才明确拒绝]明天有事去不了
生词:
- 用事(ようじ):事情
- 遠慮(えんりょ):不客气
4.2 得到对方接受邀请的回答
说明:
- 得到对方接受邀请的回答后,一般要对其表示感谢或详细说明邀请的内容
示例:
- よかった。ありがとうございます:太好了。谢谢
4.3 当邀请被拒绝时
使用说明:
- 当邀请被拒绝时,一般表示遗憾或提到下次有机会再邀请
示例:
- そうなんですか。それは残念です:是吗?那太遗憾了
- じゃあ、また今度是非:那么,下次一定哦
生词:
- 残念(ざんねん):可惜
- 今度是非(こんどぜひ):下次一定