标日高级上册——第1单元風俗と習慣-第1课食-解说5

一 概述

  • 日本造英语词、日本造外来词
  • 烹饪用语

二 日本造英语词、日本造外来词

2.1 说明

  • 课文中出现的“カレーリス”、”コロッケ”、”ハンバーグ”等料理名称
  • 本来分别是curry and rice,croquette,Hamburg steak这样的来自英语或法语等其他语言,用片假名书写
  • 但是,再用片假名书写的词中,除了真正的外来词、部分动植物名称、拟声词以外,还有一部分称作“和製英語英语(わせいえいご)ー日本造英语”
  • 此类日本造英语词在众多领域广泛使用
  • 但这些词大多只在日语中流通,而在英语世界则不被承认

2.2 表格

日本造英语词例 词语组合 汉译
アフターサービス after+service 售后服务
ガンリンスタンド gasoline+stand 加油站
ガムテープ gum+tape 不干胶胶带纸
ゴールデンウィーク golden+week 黄金周
サラリーマン salary+man 公司职员
ジェットコースター jet+coaster 过山车
シルバーシート silver+seat 老弱病残孕专座
テーブルスピーチ table+speech 席间致辞
ハイウェイ hight+way 高速公路
バックミラ back+mirror 倒车镜
フロントガラス front+glass 挡风玻璃
ペーパーテスト paper+test 笔试
モーイングコール morning+call 叫早服务

2.3 说明2

  • 此外,在日本还是用一些如“マンション”、”クーラー”一类与英语原词有不同含义的外来词
  • 与日语“マンション”同样含义的英语为“apartment”或“flat”,相当于“高级(こうきゅう)マンション”的英语为“condominium”,而英语的“mansion”本来应该是日语“大邸宅(だいていたく)ー大邸宅”的意思
  • 与“クーラー”同义的英语是“air-conditioner”,而英语的“cooler”则主要指“保冷容器(冷藏箱)”

2.4 说明3

  • 另外,没有固定工作,靠打工为生的人日语称作“フリーター”,而该词据说是英语“free”、德语"Arbeiter"的合成形式
  • 此类的词语为了日本造英语词相区别,称作“和製洋語(わせいようご)—日本造外来词”

三 烹饪用语

3.1 塩.胡椒をする

  • 意为“做菜时撒上椒盐”
  • 虽可以说“塩.コショウをする”、”塩をする”
  • 但一般不说“コショウをする”、”砂糖をする”、”醤油(しょうゆ)をする”等

生词:

  • 塩(えん):盐
  • 胡椒/コショウ(こしょう):胡椒
  • 砂糖(さとう):砂糖
  • 醬油(しょうゆ):酱油

3.2 灰汁を取る

  • 课文中是“撇出浮在表面的沫子”的意思
  • 此外,“灰汁”也有蔬菜中所含涩味成分的意思

生词:

  • 灰汁(あく):涩味
  • 取る(とる):去掉

3.3 “大さし”、”小さし”

  • 烹饪用量具
  • 大量勺的容量为15毫升,小量勺的为5毫升
  • “大さし2”是“大量少2勺”的意思,即表示30毫升

3.4 うまみ

  • 指日本料理中用鲣(jiān)鱼刨花、海带、香菇等提取汤汁的鲜味味道