标日高级上册——第1单元風俗と習慣-第1课食-解说4
一 概述
- ~のではないだろうか[书面语]
- あと~もすると、~ことだろう
- 一旦(いったん)
- ~も~ば、~も~
二 ~のではないだろうか[书面语]
2.1 说明
- ”~のではないだろうか”是书面语
- 作者委婉地阐述自己意见时使用的表达方式
2.3 示例
- 最近,人と付き合うことが苦手な若者が増えているというが,コンピュ一夕の普及と関係があるのではないだろうか:近来,人们都说不擅长与人打交道的年轻人多起来了,这恐怕与计算机的普及不无关系吧
生词:
- 最近(さいきん):最近
- 人と付き合う(ひととつきあう):
- 苦手(にがて):
- 若者(わかもの):
- 増えて(ふえて):
- コンピュータ(こんぴゅーた):
- 普及(ふきゅう):
- 関係(かんけい):
- 道路標識(どうろひょうしき):路标
三 あと~もすると、~ことだろう
2.1 原文
日语
1 | 外国の味を取り入れることが好きな日本人は,あと数十年もすると, |
翻译
1 | 甚至已经渗入到家庭料理中的国家,在世界上也许并不多见。 |
生词:
- 入り込ん(はいりこん):进入
- 取り入れ(とりいれ):收割
- 数十年(すうじゅうねん):数十年
- 種類を増やす(しゅるいをふやす):增加种类
3.2 说明
- “あと数十年(すうじゅうねん)もすると、~ことだろう”相当于汉语的“大约几十年后,恐怕...”
- ”する”与时间表达方式搭配表示经历的时间时,仅限于“~すると”、”~すれば~”这种表示条件的句子
3.3 示例
- あと3年もすると,この町の様子は大きく変わっていることだろう:再过上3年,这个城镇的面貌将会发生巨大变化
- あと数年もすれば,娘たちも結婚して家を出ていってしまうことだろう:再过几年,女儿们将会结婚走人,离开这个家
生词:
- 町の様子(まちのようす):市容
- 大きく変わって(おおきくかわって):发生了很大的变化
- 数年(すうねん):数年
- 娘(むすめ):女儿
- 結婚(けっこん):结婚
- 家を出て(いえをでて):离开家
四 一旦(いったん)
4.1 原文
日语
1 | 肉の表面に焼き色がつく まで中火で焼いたら。一旦取り出す |
翻译:
1 | 把肉的表面煎到有烧色后,用中火煎。然后暂时取出 |
生词:
- 肉の表面(にくのひょうめん):肉的表面
- 焼き色(やきいろ):烘烤色
- 中火(ちゅうび):中火
- 一旦取り出す(いったんとりだす):暂时取出
4.2 说明
- 日语的“一旦”具有与汉语“一旦”不同的用法,需要注意
- “一旦”有两个用法
- ①用于暂时中断此前进行的事,待做饭其他事后,再回过头来继续做
- ②表示此前一直持续的状态暂时停止,过了一段时间后又重新开始
- 课文中的用法是①
4.2 示例
- 今晩からまた出張なんですが, 一旦家に帰って,着替えてから出かけます:今晚还要出差,我先回家换好衣服再出发①
- 昨夜から降り続いていた雨は,朝方一旦やんだが,午後から再び激しく降り始めた:从昨晚一直下个不停的雨早晨住了一会儿,到了下午又狂下了起来②
生词:
- 今晩(こんばん):今晩
- 主張(しゅっちょう):主张
- 一旦家に帰って(いったんいえにかえって):先回家
- 着替えて(きがえて):换上衣服
- 出か(でか):出
- 昨夜(さくや):昨夜
- 降り続いて(ふりつづいて):一直下着
- 朝方一旦(あさがたいったん):早上暂时
- 午後(ごご):下午
- 再び(ふたたび):再次
- 激しく(はげしく):激烈
- 降り(ふり):下车
- 始め(はじめ):开始
五 ~も~ば、~も~
5.1 原文
日语
1 | カレ一ライスは家庭によって作り方も異なれば,味付け。もさまざまである |
翻译
1 | 咖喱饭的制作方法和调味因家庭而异,口味也各有不同 |
生词:
- カレーライス(かれーらいす):咖喱饭
- 家庭(かてい):家庭
- 作り方も異な(つくりかたもことな):做法也不一样
- 味付け(あじつけ):调味
5.2 说明
- “~も~ば、~も~”相当于汉语的“又...又...”,“也...也...”
- 可以替换为“~も~し、~も~”
5.3 示例
- おいは, サッカ一もすれば,テニスも上手だ:侄子又踢足球,网球也打得不错
- このミシンは性能もよければ,デザインもよい:这台缝纫机性能又好,款式也不错
- このミシンは性能もいいし,デザインもいい:这台缝纫机性能又好,款式也不错
生词:
- サッカー(さっかー):足球
- テニス(てにす):网球
- 上手(じょうず):熟练
- ミシン(みしん):缝纫机
- 性能(せいのう):性能
- デザイン(でざいん):设计