标准韩国语第二册——第10课-饮食味道-对话

一 对话主题

饮食味道:음식,맛

二 对话

  • 지영(智英): 음식이 입에 맞아요? 食物合你的口味吗?
  • 왕룡(王龙): 네,정말 맛있습니다. 对,真的很好吃
  • 지영(智英): 그런데 왕룡 씨는 매운 김치를 참 잘 드시네요. 但是王龙先生很喜欢吃辣泡菜。
  • 왕룡(王龙): 처음 한국에 왔을 때는 김치가 얼마나 매운지 못 먹었어요.그런데 자꾸 먹다 보니까 이제는 김치를 잘 먹게 됐어요.요즘은 고추장을 바른 상추 쌈도잘 먹어요. 刚来韩国的时候,没能吃到泡菜有多辣。但是一直吃,现在喜欢吃泡菜了。最近喜欢吃抹了辣椒酱的生菜包饭
  • 지영(智英): 그래요?보통 외국 살람들이 한국 음식이 입에 맞지 않아서 고생을 많이 하는데 정말 다행이에요.돵룡 씨는 한국 음식 중에서 어떤 음식이 제일 마이있어요? 是吗?一般生活在外国的人因为韩国饮食不合口味而吃很多苦,真是万幸。在韩国饮食中,你最喜欢哪一种?
  • 왕룡(王龙): 요새처럼 날씨가 추울 때는 매운탕 같은 얼큰한 음식이 제일 좋아요. 像最近这样冷的时候,最好吃辣汤之类的辣乎乎的食物。
  • 지영(智英): 매운탕을 먹을 수 있어요? 可以吃辣鱼汤吗?
  • 왕룡(王龙): 그럼요.전 한국 음식을 참 좋아해요.매운 음식도 잘 먹고 잘 먹고 된장찌개 같은 구수한 음식도 잘 먹어요. 当然可以。我很喜欢韩国饮食。喜欢吃辣的食物,也喜欢吃大酱汤等香喷喷的食物。
  • 지영(智英): 이제 왕룡 씨도 한구사람이 다 됐네요.근데 중국 사람들은 어떤 음식을 좋아해요? 现在王龙也成了汉口人了。不过中国人喜欢什么食物?
  • 왕룡(王龙): 글쎄요.중국 사람들은 음식을 할 때 튀기거나 볶는 방법을 많이 써요.그내서 중국 음식이 한국 음식에 비해서 기름기가 많은 편이에요. 这个嘛。中国人做菜多用油炸或炒的方法。所以中国菜比韩国菜油腻多了。
  • 지영(智英): 양념이나 재료는 어떤 걸 많이 써요? 用什么调料或材料呢?
  • 왕룡(王龙): 워낙 종류가 많아서 한마다로 말하기가 힘드네요.우리 중국세서는 '니 세상에서 나무 책상의 다리 빼고는 못 먹는 것은 없다'마는 말이 있어요. 种类本来就很多,很难说成一个词。我们中国有句话说:“在你的世界上,除了木桌上的腿,没有吃不到的东西。”
  • 지영(智英): 참 재미있는 말이네요.듣기만 해도 중국 음식이 얼마나 다양한지 잘 알겠네요. 真有意思的话。光听就知道中国菜有多多样

三 发音

  • 第10课—课文第1段
  • 第10课—课文第2段
  • 第10课—单词
  • 第10课—补充单词