标日中级下册——第28课-病院-文法-3
一 语法概述
- 台無し(だいなし)
- 大成功(だいせいこう)のうちに終(お)わる
- だったらいいんです
- ~だけには
二 台無し(だいなし)
2.1 使用说明
- 意思是本来没有问题或非常重要的东西,被弄得很脏或很破,变得没有用处
- 不仅是物品,也可以用于机会、评价等看不见的东西
2.2 示例
- わたしのせいで、コンテストが台無しになってしまったんじゃないですか:都是因为我,比赛活动给搞砸了吧
- そんなに泣いたら化粧が台無しになりますよ:这么哭的话,妆要花了呀
- 安易なうそのために、10年かけて築いてきた信用が台無しになりました:因为一个不经意的谎言,花费十年时间建立起来的信誉被葬送了
生词:
- 台無し(だいなし):糟蹋
- 泣(な)いたら:哭泣
- 化粧(けしょう):化妆
- 安易(あんい):轻易
- 築(きず)いて:筑起
- 信用(しんよう):信用
三 大成功(だいせいこう)のうちに終(お)わる
3.1 使用说明
- ”大成功のうちに終わる”用于活动或计划等结束之后,可以下结论说取得成功的情况
- “大成功に終わる”也是同样的意思
- 相反地,失败时用“大失敗(だいしっぱい)に終わる”
3.2 示例
- コンテストは大成功のうちに終わりました:大赛非常成功
- 映画祭は、宣伝ポスターのデザインも好評で、入場者が増え、大成功に終わりました:宣传海报的设计也备受好评,入场观众增多,电影节大获成功
- 国際会議は、途中でマイクのトラブルがあったが、運营スタッフの協力のおかげで大成功に終わった:虽然中途麦克风出了问题,但好在得到了会务工作人员的帮助,本次国际会议获得圆满成功
- 田中さんの挑戦は失敗に終わりました:田中的挑战以失败告终
生词:
- 大成功(だいせいこう):大成功
- 映画祭(えいがさい):电影节
- 宣伝ポスター(せんでんぽすたー):宣传海报
- 好評(こうひょう):好评
- 入場者(にゅうじょうしゃ):入场观众
- 国際会議(こくさいかいぎ):国际会议
- 途中(とちゅう):中途
- マイクのトラブル(まいくのとらぶる):麦克风故障
- 運营スタッフ(うんえいすたっふ):运営职员
- 協力(きょうりょく):合作
- 挑戦(ちょうせん):挑战
四 だったらいいんです
4.1 使用说明
- “~だったら”和“~なら”都是基于对方的发言或当时状况来陈述自己想法的表达方式
- “それだったらいいんです”和“それならいいんですー那就好”意思相同
- 对于自己挂念的事情,在听了对方的话之后,向对方传达“没关系”、“没有意见”等意思时使用
4.2 示例
- A:コンテストは大成功のうちに終わりました:大赛非常成功
- B:だったらいいんですが:那就好
- 母:宿題は終わったの:作业做完了吗
- 子:うん。終わったよ:嗯,做完了
- 母:だったらいいわ:那就好
生词:
- 大成功(だいせいこう):大成功
- 宿題(しゅくだい):作业
五 ~だけには
5.1 使用说明
- “名词+だけには”是限定提示某事物的说法
- “健康(けんこう)だけには自信があった”表示除了健康,对其他都没有信心,也就是只对健康有信心的意思
- 类似的还有“~にだけは”,二者意思一样
5.2 示例
- 健康だけには自信があったのに…:我本来唯独对自己的健康还是很有信息的,没想到...
- 太郎と次郎はお互いに相手だけには(=にだけは)負けたくないと言っている:太郎和次郎都说最不想输给对方
- わたしは高い所が苦手なので、あのタワーの展望台にだけは(=だけには)いきたくない:我有恐高症,所以唯独那个塔上的瞭望台我不想去
生词:
- 健康(けんこう):健康
- 自信(じしん):自信
- 次郎(じろう):次郎
- 互いに相手(たがいにあいて):彼此
- 負(ま)けたくない:不想输
- 高い所(たかいところ):高处
- 苦手(にがて):不擅长
- 展望台(てんぼうだい):展望台