标日中级下册——第17课-日本取材の成果-语法与表达-2
一 语法概述
- 東西南北(とうざいなんぼく)
- せいぜい
- ~とまでいわれた
- ~ことに
- ~(よう)とする
二 東西南北(とうざいなんぼく)
2.1 使用说明
- "東西南北"和汉语"东南西北"的意思相同。但日语不说“東南西北”
- 表示方位的“东南”、“西北”、“东北”、“西南”,在日语里也要颠倒语序,说成“南東(なんとう)”、”北西(ほくせい)”、”北東(ほくとう)”、”南西(なんせい)”
- 而表示地区时,可以使用“東南(とうなん)”、”東北(とうほく)”等,如“東南(とうなん)アジア”、”東北地方(とうほくちほう)”
2.2 示例
- 東西南北の棟が、庭を中心に建てられている:以院子为中心,东南西北四栋合围而建
- わたしの親戚の家は北京市の南東の方角にあります:我亲戚家在北京市的东南角
生词:
- 東西南北の棟(とうざいなんぼくのむね):东西南北的楼房
- 庭を中心(にわをちゅうしん):以院子为中心
- 建て(たて):建设
- 親戚(しんせき):亲戚
- 北京市(ぺきんし):北京市
- 南東(なんとう):东南
- 方角(ほうがく):方向
三 せいぜい
3.1 使用说明
- "せいぜい"的意思是“最多也...”、“程度再高也不过...”,表示就整体而言,数量少、程度不高
- 此外,也可以后续“程度”等,如“せいぜい~程度”,表示最高也就那种水平的意思
3.2 示例
- 胡同は元の時代にはせいぜい29本だったが、明の時代には459本に、1980年代には1300本を超えた:胡同在元代不过只有29条,而明代达到459条,到了20世纪80年代则超过了1300条
- 経験があるといってもせいぜい2、3年だ:虽说有经历,也只是两三年而已
- 毎年このコンテストに応募する人はせいぜい5、6人程度だ:每年都参加这个比赛的人顶多也就五六人
生词:
- 超えた(こえた):超越
- 経験(けいけん):经验
- 旅(たび):旅行
- 毎年(まいねん):毎年
- コンテスト(こんてすと):竞赛
- 応募(おうぼ):申请
- 程度(ていど):程度
四 ~とまでいわれた
4.1 使用说明
- "~とまでいわれた"由“~といわれる”加上表示极端程度的“まで”构成,表示前面出现的内容属于极端情况
- 有时也用“さえ”代替“まで”
4.2 示例
- その長さから、北京の胡同をつなぐと「もう1つの万里の長城になる」とまでいわれたそである:据说,如果把北京的胡同连接起来,其长度甚至“相当于另外一条万里长城”。
- 蘇州は美しい街だ。東洋のベニスとまでいわれている:苏州十个美丽的城市,甚至被称作“东方的威尼斯”
- あの作曲家は我が国の誇りとさえいわれている:那位作曲家堪称是我国的骄傲
生词:
- 万里の長城(ばんりのちょうじょう):万里长城
- 蘇州(そしゅう):苏州
- 美しい(うつくしい):美丽的
- 東洋(とうよう):东方
- ベニス(べにす):威尼斯
- 作曲家(さっきょくか):作曲家
- 我が国(わがくに):我国
- 誇り(ほこり):骄傲
五 ~ことに
5.1 使用说明
- “二类形容词”+なことに、”一类形容词+ことに”、”动词(た形)+ことに”可以用于表示说话人的心情
- “ことに”前接内容未说话人对句子内容进行主观评价的词语
5.2 示例
- 残念なことに、近代化が進み、胡同の数が急激に減ったきてしまった:遗憾的是,随着现代化的推进,胡同的数量急剧减少
- 不思議なことに、1週間、毎晩同じ夢を見続けている:不可思议,整整一周,每晚都做同样的梦
- この彫刻は、驚いたことに、1日で彫ったものだそうだ:令人吃惊的是,据说这件雕刻作品是只花了一天时间完成的。
生词:
- 残念(ざんねん):可惜
- 近代化(きんだいか):近代化
- 進み(すすみ):前进
- 急激(きゅうげき):急剧
- 減った(へった):减少
- 不思議(ふしぎ):不可思议
- 1週間(いちしゅうかん):整整一周
- 毎晩(まいばん):毎晩
- 同じ(おなじ):相同
- 見続(みぞく):继续看
- 彫刻(ちょうこく):彫刻
- 驚い(おどろい):惊讶
- 彫った(ほった):雕刻
六 ~(よう)とする
6.1 使用说明
- “动词(意志形)+とする”有两种用法
- 一种是用于表示动作意图或尝试实现某种动作。这种用法的主语一般是具有意志的人或动物等。本课中就只这种用法。有“~ようとする”、”~ようとした”、”~ようとしている”等多种形式
- 另一种用法是以“~ようとしている”的形式表示事物即将发生时的状态。有时与“今にもー眼看就要”之类的表达方式一起使用,多用于表示自然现象等无意志的动作。主语为有意志的人或动物时,含有常识了某动作但还没有取得成功这样的预感
6.2 示例
- ただ、その一方、古い建物を残そうとする動きもある:[意志]不过另一方面,也有要保留古老建筑的动向
- 犯人は警察に捕まりそうになって、銃で自殺しょうとした:[意志]犯人眼看要被警察抓住,企图开枪自杀
- 小鳥はかごから逃げようとしている:[意志]小鸟努力想从笼子里逃脱
- この塀は今にも崩れようとしている:[即将发生]这围墙眼看就要塌了
- 地平線の向こうから、太陽が或上ろうとしている:[即将发生]太阳就要从地平线的那边升起来了
- この泉の水は枯れようとしている:[即将发生]这眼泉水快要干涸了
生词:
- 古い建物(ふるいたてもの):古老的建筑
- 残そう(のこそう):留下
- 動き(うごき):移动
- 犯人(はんにん):犯人
- 警察(けいさつ):警察
- 捕まり(つかまり):被捕
- 銃で(じゅうで):用枪
- 自殺(じさつ):自杀
- 小鳥(ことり):小鸟
- 逃げる(にげる):逃跑
- 塀(へい):围墙
- 崩れ(くずれ):崩溃
- 地平線(ちへいせん):地平线
- 向き(むき):方向
- 太陽(たいよう):太阳
- 泉(いずみ):泉
- 枯れ(かれ):枯萎