标日初级下册——第39课-眼鏡をかけて本を読みます-表达式及词语(39.3)
一 概述
- も[超出预想]
- 遠く(とおく)
- 絶対(ぜったい)に
- 折角(せっかく)
二 も[超出预想]
2.1 说明
- 数量词+も,说话人认为量已经够多了
- 意思:竟如此之多
2.2 示例
- 天安門は、火事のために2度も焼けたことがあるんですよ:天安门因为火灾被烧过两次
- 今日は3リットルも水を飲みました:今天喝了足有3升水
生词:
- 天安門(てんあんもん):天安门
- 火事(かじ):火灾
- 2度も(にども):两次
- 焼けた(やけた):失火
- 3リットルも(さんりっとるも):三升之多
- 水を飲み(みずをのみ):喝水
三 遠く(とおく)
3.1 原型
遠い(とおい)
3.2 示例
- 今朝は霧がかかっているために、遠くまで見えないと思いますが..:今天早上有雾,我想可能看不远
- 近くは銀行はありませんか:附近有银行吗
生词:
- 今朝(けさ):今天早上
- 霧が(きりが):雾
- 掛かっている(かかっている):挂着
- 見えない(みえない):看不见
- 近く(ちかく):附近
- 遅く(おそく):远
- 銀行(ぎんこう):银行
四 絶対(ぜったい)に-可以修饰肯定及否定
4.1 说明
- “絶対”既可以修饰否定的内容,也可以修饰肯定的内容
- “絶対”和“絶対に”意思相同
4.2 示例
- 私は映画を見て、絶対来たいと思っていたんです:我就是看了电影,才想一定要来这儿看看的
- 森さん、約束の時間は七時です。絶対に遅れないでくださいね:森先生,约定的时间是七点。请千万不要迟到鸭。
生词:
- 映画を見て(えいがをみて):看电影吧
- 絶対(ぜったい):绝对
- 来たい(きたい):来
- 約束(やくそく):约定
- 時間(じかん):时间
- 七時(しちじ):7点
- 遅れないで(おくれないで):不要迟到
五 折角(せっかく)—好不容易
5.1 说明
- 折角译成“特意”,“好不容易”等
- 含义是对某种行为或事态的价值应充分利用
5.2 示例
- せっかく北京へ来て、ここを見ないで帰ることはできませんよ:好不容易来到北京,不看看这儿是不能回去的
- A:コーヒー入れましたから、どうぞ。:咖啡沏好了,请
- B:せっかくですが、時間がないので、失礼します:谢谢,不过我没时间了,这就告辞了。
生词:
- 来て(きて):来
- 帰る(かえる):回去
- 珈琲(こーひー):咖啡
- 入れました(いれました):倒入
- 失礼(しつれい):失礼了
5.3 其他用法(せっかく+の+名词)
- 折角のチャンス:难得的机会
生词:
- チャンス(ちゃんす):机会