标日中级上册——第8课-企画書-中国印象

一 日本語で中国紹介(しょうかい)

中国料理:中国菜在日本非常受欢迎。虽说火锅、涮羊肉等还不是很知名,但是麻婆豆腐、炒饭等几乎再所有的中餐馆都能吃到,而且在家中也经常做。

二 四大料理(よんだいりょうり)

2.1 北京料理(ぺきんりょうり)

日语:

もともと宮廷料理だったため、繊細で手の込んだものが多く、見栄えのよさが重視されます。歯触り、柔らかさ、新鮮さ、香りのよさも特徴です。小麦を原料とした餃子や麺類が中心で、魚よりも肉料理が発達しました。

生词:

  • 宮廷料理(きゅうていりょうり):宫廷菜
  • 繊細(せんさい):纤细、精细
  • 手の込んだ(てのこんだ):精心设计
  • 多く(おおく):多
  • 見栄え(みばえ):美观
  • 重視(じゅうし):重视
  • 歯触り(はざわり):牙齿触感
  • 柔らかさ(やわらかさ):柔软
  • 新鮮(しんせん):新鲜
  • 香り(かおり):香味
  • 特徴(とくちょう):特点
  • 小麦を原料(こむぎをげんりょう):以小麦为原料
  • 餃子(ぎょうざ):饺子
  • 麺類(めんるい):面食
  • 中心(ちゅうしん):中心
  • 魚(さかな):鱼
  • 肉料理(にくりょうり):肉菜
  • 発達(はったつ):发达

翻译:

原为宫廷菜,大多做工精细,重视外观。追求口感好、软嫩、新鲜、味香是其特点。主要食品是以面粉为原料的饺子、面食类,且肉菜丰富,较少用鱼。

2.2 上海料理(しゃんはいりょうり)

日语

エビ、カニ、魚などの海産物が豊富に使われています。こくがあって甘い、濃厚な味が特徴的です。

生词:

  • エビ(えび):虾
  • カニ(かに):螃蟹
  • 海産物(かいさんぶつ):海产品
  • 豊富(ほうふ):丰富
  • 使われて(つかわれて):使用
  • 甘い(あまい):甜
  • 濃厚な味(のうこうなあじ):浓厚的味道
  • 特徴的(とくちょうてき):特征

翻译:

大量使用虾、蟹、鱼等海产品。味道浓厚、甘甜是其特点。

2.3 広東料理(かんとんりょうり)

日语:

海産物を中心にフカヒレ、ツバメの巣など、食材は種類が多く、淡白な味つけが特徴です。

生词:

  • 海産物(かいさんぶつ):海产品
  • 中心(ちゅうしん):中心
  • フカヒレ(ふかひれ):鱼翅
  • ツバメの巣など(つばめのすなど):燕窝等
  • 食材(しょくざい):食材
  • 種類が多く(しゅるいがおおく):种类很多
  • 淡白な味(たんぱくなあじ):清淡的味道

翻译:

原料主要是海产品,种类繁多,有鱼刺、燕窝等等。味道清淡是其特点

2.4 四川料理(しせんりょうり)

日语:

山椒や唐辛子などの香辛料がきいた料理で、油をたくさん使った油っこい味つけが特徴です。豆板醤、椒麻酱などの調味料を使い、複雑な辛さがあります。

生词:

  • 山椒(さんしょう):花椒
  • 唐辛子(とうがらし):辣椒
  • 香辛料(こうしんりょう):佐料
  • 油(あぶら):油
  • 特徴(とくちょう):特点
  • 豆板醤(とうばんじゃん):豆瓣酱
  • 複雑(ふくざつ):复杂
  • 辛さ(からさ):辣味

翻译:

较多使用花椒、辣椒等佐料,用油较多、味道油腻是其特点。由于使用豆瓣酱、椒麻酱等佐料,多种辛辣味道混合其中

三 菜名

  • 北京ダック(ぺきんだっく):北京烤鸭
  • 麻婆豆腐(まーぼーどうふ):麻婆豆腐
  • 羊(ひつじ)のジャブしゃぶ鍋(なべ):涮羊肉
  • 上海蟹(しゃんはいがに):上海蟹
  • 炒飯(ちゃーはん):炒饭
  • 火鍋(ひなべ):火锅