标日中级上册——第8课-企画書-中国印象
一 日本語で中国紹介(しょうかい)
中国料理:中国菜在日本非常受欢迎。虽说火锅、涮羊肉等还不是很知名,但是麻婆豆腐、炒饭等几乎再所有的中餐馆都能吃到,而且在家中也经常做。
二 四大料理(よんだいりょうり)
2.1 北京料理(ぺきんりょうり)
日语:
もともと宮廷料理だったため、繊細で手の込んだものが多く、見栄えのよさが重視されます。歯触り、柔らかさ、新鮮さ、香りのよさも特徴です。小麦を原料とした餃子や麺類が中心で、魚よりも肉料理が発達しました。
生词:
- 宮廷料理(きゅうていりょうり):宫廷菜
- 繊細(せんさい):纤细、精细
- 手の込んだ(てのこんだ):精心设计
- 多く(おおく):多
- 見栄え(みばえ):美观
- 重視(じゅうし):重视
- 歯触り(はざわり):牙齿触感
- 柔らかさ(やわらかさ):柔软
- 新鮮(しんせん):新鲜
- 香り(かおり):香味
- 特徴(とくちょう):特点
- 小麦を原料(こむぎをげんりょう):以小麦为原料
- 餃子(ぎょうざ):饺子
- 麺類(めんるい):面食
- 中心(ちゅうしん):中心
- 魚(さかな):鱼
- 肉料理(にくりょうり):肉菜
- 発達(はったつ):发达
翻译:
原为宫廷菜,大多做工精细,重视外观。追求口感好、软嫩、新鲜、味香是其特点。主要食品是以面粉为原料的饺子、面食类,且肉菜丰富,较少用鱼。
2.2 上海料理(しゃんはいりょうり)
日语
エビ、カニ、魚などの海産物が豊富に使われています。こくがあって甘い、濃厚な味が特徴的です。
生词:
- エビ(えび):虾
- カニ(かに):螃蟹
- 海産物(かいさんぶつ):海产品
- 豊富(ほうふ):丰富
- 使われて(つかわれて):使用
- 甘い(あまい):甜
- 濃厚な味(のうこうなあじ):浓厚的味道
- 特徴的(とくちょうてき):特征
翻译:
大量使用虾、蟹、鱼等海产品。味道浓厚、甘甜是其特点。
2.3 広東料理(かんとんりょうり)
日语:
海産物を中心にフカヒレ、ツバメの巣など、食材は種類が多く、淡白な味つけが特徴です。
生词:
- 海産物(かいさんぶつ):海产品
- 中心(ちゅうしん):中心
- フカヒレ(ふかひれ):鱼翅
- ツバメの巣など(つばめのすなど):燕窝等
- 食材(しょくざい):食材
- 種類が多く(しゅるいがおおく):种类很多
- 淡白な味(たんぱくなあじ):清淡的味道
翻译:
原料主要是海产品,种类繁多,有鱼刺、燕窝等等。味道清淡是其特点
2.4 四川料理(しせんりょうり)
日语:
山椒や唐辛子などの香辛料がきいた料理で、油をたくさん使った油っこい味つけが特徴です。豆板醤、椒麻酱などの調味料を使い、複雑な辛さがあります。
生词:
- 山椒(さんしょう):花椒
- 唐辛子(とうがらし):辣椒
- 香辛料(こうしんりょう):佐料
- 油(あぶら):油
- 特徴(とくちょう):特点
- 豆板醤(とうばんじゃん):豆瓣酱
- 複雑(ふくざつ):复杂
- 辛さ(からさ):辣味
翻译:
较多使用花椒、辣椒等佐料,用油较多、味道油腻是其特点。由于使用豆瓣酱、椒麻酱等佐料,多种辛辣味道混合其中
三 菜名
- 北京ダック(ぺきんだっく):北京烤鸭
- 麻婆豆腐(まーぼーどうふ):麻婆豆腐
- 羊(ひつじ)のジャブしゃぶ鍋(なべ):涮羊肉
- 上海蟹(しゃんはいがに):上海蟹
- 炒飯(ちゃーはん):炒饭
- 火鍋(ひなべ):火锅