标准韩国语第三册——第7课-韩国的节日-对话
一 对话主题
韩国的节日:한국의 명절
二 对话
- 세민(世民): 장걸 씨, 다음 목요일이 설날인 거 아시죠? 한국에서 처음 맞는 설날인데 뭐할 거예요? 张杰,你知道下周四是春节吧?在韩国第一次迎来春节,你打算做什么?
- 장걸(张杰): 글쎄요.아직 특별한 계획은 없는데요. 嗯,还没有特别的计划呢
- 세민(世民): 그럼,떡국 드시러 저회 집에 오시지 않겠어요? 那么,要不要来我家吃年糕汤呢?
- 장걸(张杰): 그날은 친척들이 다 모이실 텐데 제가 가서 폐를 끼치는 건 아닌지 모르겠어요. 那天亲戚们都会聚在一起,我去会不会给大家添麻烦我不太确定
- 세민(世民): 별 말씀을 다 하세요.와서 떡국도 드시고,윷놀이도 하면서 한국 사람들이설날을 어떻게 보내는지 한번 느껴 보세요. 别客气。过来吧,一起吃年糕汤,玩游戏,感受一下韩国人是如何度过农历新年的吧
- 장걸(张杰): 정말 고마워요. 꼭 갈게요.르런데 한국은 많은 것들이 서양식으로 바뀌었는데도 불구하고 명절은 음력으로 지내는군요. "非常感谢。我一定会去的。虽然韩国很多事情都变成了西式,但尽管如此,节日还是按农历来过的呢。
- 세민(世民): 그렇죠? 우리들도 그 점을 재미있게 생각해요. 아마도 수천 년 동안의 관습같은 거라고나 할까,바꾸기가 쉽지 낞을 거예요. 是的吧?我们也觉得这一点挺有趣的。可能是千百年来的习惯吧,要改变可能确实不容易。
- 장걸(张杰): 세민 씨는 고향에 안 내려가는 걸 보니 고향이 서울이신가 봐요? 世民不回故乡,是不是故乡在首尔呢?
- 세민(世民): 사실 제 고향은 경남 진주예요.그런데 제가 어렸을 때,서울로 전 가족이 이사를 했어요.다른 친척 분들도 대부분서울에 계시고요. 其实我的故乡是庆南晋州。但是我小时候,全家搬到了首尔。其他亲戚大部分也都在首尔
- 장걸(张杰): 그랬군요.러럼 그때 뵙겠습니다. 原来如此,到时候见。
三 发音
- 第7课—发音