标日中级下册——第26课-イベント前夜-会话
一 会话:イベント前夜(いべんとぜんや)
背景介绍:举行新创中国菜大赛的前夜,在作为会场的上海诺斯顿饭店,JC策划公司的王凤、野田以及龙虎酒业公司的大山在做最后的检查。在会场大厅,100多名工作人员在紧张地做准备工作。
生词:イベント前夜(いべんとぜんや):宣传活动前夜
二 会话内容
2.1 第1段
- 大山:これが、上海ノーストンホテルのイベントホールか。さすが上海の高級ホテルだけあって、素晴らしい会場ですね:这就是上海诺斯顿饭店的活动大厅啊!不愧是上海最好的酒店,会场真气派啊!
- 野田:ええ。それにこのホテルは、環境問題に熱心に取り組んでいることでも有名なんです。省エネの取り組みが評価されて、政府から表彰されているんですよ:是啊。而且这家饭店还因为热衷于环境保护而颇有名气,它的节能措评价很高,还获得了政府的表彰呢!
生词:
- 上海ノーストンホテル (しゃんはいのーすとんほてる):诺斯顿饭店
- イベントホール(いべんとほーる):活动大厅
- 高級ホテル(こうきゅうほてる):高级酒店
- 素晴(すば)らしい:太棒了
- 会場(かいじょう):会场
- 環境問題(かんきょうもんだい):环境问题
- 熱心(ねっしん):热衷于
- 省エネ(しょうえね):节能
- 取り組み(とりくみ):搭配
- 評価(ひょうか):评价
- 政府(せいふ):政府
- 表彰(ひょうしょう):表彰
2.2 第2段
- 王:ちょっと厨房を見てきます。そろそろコンテストに使うための食材が到着しているはすですから:我去看一下厨房。比赛用的餐料应该就要到了
- 大山:私も、ご一緒していいですか。こう見えても、力仕事には自信があるんです:我也一块儿去可以吗?别看我这样,干体力活儿还蛮有自信的
- 王:ありがとうございます。でも、こちらは大丈夫です。食材のチェックと打ち合わせだけですから:多谢。不过,这边就不麻烦您了。只是核实餐料和开个碰头会而已
- 大山:そうですか…。他に何かお手伝いできることはありませんか:是吗。别的还有什么我能帮忙的吗?
- 野田:あっ、じゃあ、会場の最終点検を一緒にお願いできますか:对了,那您能和我一起再最后检查一下会场吗?
- 大山:ええ。喜んで:好啊,我很乐意
- 野田:助かります。人手が足りなくて困ってたので:太好了。我一直在为人手不够发愁呢
生词:
- 厨房(ちゅうぼう):厨房
- 食材(しょくざい)が到着(とうちゃく)して:食材到了
- ご一緒(ごいっしょ):一起
- 力仕事(ちからしごと):力气活
- 自信(じしん):自信
- チェック(ちぇっく):检查
- 打ち合わせ(うちあわせ):商洽
- 他に(ほかに):别的
- お手伝い(おてつだい):帮助
- 最終点検(さいしゅうてんけん):最终检查
- 喜んで(よろこんで):乐意
- 助(たす)かります:帮了大忙
- 人手(ひとで)が足(た)りなくて:人手不够
- 困(こま)って:为难
2.3 第3段
- 大山:あれっ、そういえば、李さんの姿が見えませんね:咦?对了,怎么没见到李小姐啊?
- 王:李主任なら、張一心のマネージャーとの打ち合わせで、香港に行っています。今夜の最終便で戻る予定です:李主任呀,他要和张一心的经纪人商谈事情,去香港了。计划今晚最后一趟航班回来
- 野田:佐藤さんは?佐藤さんも香港ですか?:佐藤先生呢?他也去香港了吗?
- 大山:佐藤さんなら、本社から来た重役たちの相手です。事務所で明日の段取りを説明していますよ。何で香港だと思ったんですか:佐藤呀,他在接待从总公司来的领导,现在正在事务所给他们讲解明天的安排呢!你怎么会认为他是在香港呢?
- 野田:だって、あの2人を見ていると何だかじれったくて…:因为看着他们俩,我就总是为他们急得慌...
- 王:あっ、そういうことですか:啊,原来是这样啊!
- 野田:気づかなかったんですか?おうさんったら、本当に鈍いんだから:难道你没有觉察到吗?我说王凤啊,你可也真够迟钝的呀!
生词:
- 姿が見え(すがたがみえ):看见你的身影
- 李主任(りしゅにん):李主任
- 張一心(ちょういっしん):张一心
- マネージャー(まねーじゃー):管理人
- 香港(ほんこん):香港
- 今夜(こんや):今夜
- 最終便(さいしゅうびん):末班飞机
- 戻る予定(もどるよてい):计划返回
- 重役(じゅうやく)たち:董事们
- 相手(あいて):对手
- 事務所(じむしょ):事务所
- 段取りを説明(だんどりをせつめい):说明步骤
- じれったく:焦急
- 気(き)づかなったん:没注意到
- 鈍い(にぶい):迟钝