标日中级下册——第26课-イベント前夜-文法-1
一 提议
- 提议
- 接受提议
二 提议
自己主动提议做某事时,根据情况可以有以下几种说法
2.1 自己主动提出为遇到困难的人提供帮助
使用说明:
- 当看到别人有困难,主动提出帮忙时,使用“~ましょうか”
示例:
- [对一位领着大提包的老人说]大丈夫ですか?鞄をおお持ちしましょうか?:您行吗?我来帮您拿包,好吗
- [对相互拍照的两个朋友说]よろしければ、私が撮りましょうか:如果您不介意,我来帮你们照,好吗?
生词:
- 鞄 (かばん):皮包
- 撮り(とり):拍摄
2.2 有人寻求帮手时,提出自己意愿算一个
使用说明:
- 当某人正在寻求帮手时,使用“~ます”、”~ましょう”的形式
示例:
- A:だれか、来週本部に出張してくれる人はいないか:有没有人下周帮我去总部出一趟差?
- B:私が行きます:我去吧
- A:その島には医者がいなくて島民は困っています。だれか行ってくれる人はいませんか:那个岛上没有医生,岛上居民很无助。有没有人愿意去?
- B:私が行きましょう:我去吧
生词:
- 助け(たすけ):帮助
- 来週(らいしゅう):下周
- 本部(ほんぶ):总部
- 出張(しゅっちょう):出差
- 島(しま):岛
- 医者(いしゃ):医生
- 島民(とうみん):岛上居民
- 困って(こま):为难
2.3 自己主动提出协助对方做某事
使用说明:
- 当看到别人正在做某事,自己主动提出帮忙时,使用“~ましょうか”、”~て(も)いいですか”
- ”~で(も)いいですか”是请求许可的表达方式,也作为建议来询问可否为对方提供帮助
- 请求许可的表达方式“~(だ)せてください”也可用于建议
示例:
- お手伝いしましょうか:我来帮您,好吗?
- 私もご一緒していいですか:我也一块儿去可以吗
- 今日は私に御馳走させてください:今天就让我来做东吧
生词:
- お手伝い(おてつだい):帮助
- ご一緒(ごいっしょ):一起
- 御馳走(ごちそう):宴席
2.4 询问是否需要帮助
使用说明:
- 想要帮助对方,并希望对方告知需要帮忙的事时,使用“何かお手伝いできることはありませんか”
示例:
- 他に何かお手伝いできることはありませんか:别的还有什么我能帮忙的吗?
生词:
- 他に(ほかに):别的
三 接受提议
3.1 表示谢意
使用说明
- 当听到别人表示要帮忙的话时,应表示谢意
示例:
- ありがとうございます。でも、こちらは大丈夫です:多谢。不过,这边就不麻烦您了
- 助かります。人手がなくて困っていたので:太好了。我一直在为人手不够发愁呢
生词:
- 助(たす)かり:帮了大忙
- 人手(ひとで):人手
- 困って(こまって):为难
3.2 接受提议
使用说明:
- 有时会使用“いいんですか”、"よろしいんですか"等疑问句形式委婉地接受提议
示例:
- A:今日は私が払いますよ:今天我来买单
- B:いいんですか:真的那样可以吗
生词:
- 払い(はらい):支付
3.3 把事情委托给对方
使用说明:
- 另外,如果说话人说“何かお手伝いできることはありませんか”,作为听话人可以回答“~をお願いします(拜托您...)”,把事情委托给对方
示例:
- A:何かお手伝いできることはありませんか:别的还有什么我能帮忙的吗?
- B:あっ、じゃあ、会場の最終点検を一緒にお願いできますか:对了,那您能和我一起再最后检查一下会场吗?
生词:
- 会場(かいじょう):会场
- 最終点検(さいしゅうてんけん):最终检查