标准韩国语第三册——第20课-环境问题-基本语法2
一 语法概述
- -나마
- -데(요)
二 -나마
2.1 使用说明
- 接名词后,表示让步
- 与“라도”意义相近
2.2 示例
- 며칠 전에 교통사고를 당했어요.크게 다치지 않아서 그나마 다행이에요. 前几天遇到了一次交通事故,伤不重,还算幸运
- 어겟밤 가스 폭발 사고가 모두들 퇴근한 후 일어난 게 그나마 다행이에요. 昨晚的煤气爆炸事故发生在大家都下班之后,真万幸
- 도와줄 사람이 아무도 없대요우리나마 자서 도와 줍시다.说是没有人帮他,我们去帮他一下吧
- 집에 늦게 들어올 때는 전화나마 해 주면 좋을텐데. 回家晚的时候打个电话来也好啊
- 그 사람 사업을 하다가 망해서 개산을 다 날렸대요.그래도 집이나마 남아서다행이에요. 那个人做生意失败,把财产都赔上了,能留下房子也算是幸运吧
- 김 사장네가 망해서 알거지가 됐다고 들었는데 밥이나마 먹고 사는지 모르겠어요. 听说金老板他们生意失败后成了穷光蛋,不知还能否吃得上饭
三 -데(요)
3.1 使用说明
- “-데(요)”在谈及自己听说过或自己亲身经历过的关于其他人或事物的动作或状态时使用
- 与“-던데요”用法相近
3.2 示例
1-示例1
- ㄱ: 선영 씨 집에 몇 번씩이나 전화를 해 봤는데 전화를 안 받데요. 给善英家打了好几次电话,都没人接
- ㄴ: 어디 여행 갔나 봐요. 나도 며칠 전부터 전화했는데 안 받더라고요. 好像是去哪儿旅行了,我也是前几天开始打电话,一直没有人接
2-示例2
- ㄱ: 요즘 과일값이 많이 내렸죠? 最近水果便宜不少吧?
- ㄴ: 네,오래간만에 시장에 가 봤더니 과일값이 많이 떨어겼데요. 是的,好像没去市场了,去了一看水果价格降了很多
3-示例3
- ㄱ: 빈 맥주병을 슈퍼에 갖다 줬더니 50월늘 주데요. 我把空啤酒瓶送到小商店,还得了50韩元
- ㄴ: 그래요?우리 집에도 몇 개 있는데 슈퍼에 가져가야겠네요. 是吗?我家也有几个瓶子,也该送到小商店退掉
4-示例4
- ㄱ: 집에 웬 가루비누가 이렇게 많아? 家里怎么有这么多洗衣粉?
- ㄴ: 집들이하는 알 사람들이 가루비누를 사가지고 왔데. 办乔迁宴时大家买来的
5-示例5
- ㄱ: 음식이 많이 남았네요. 剩下这么多菜啊
- ㄴ: 사람들이 잘 안 먹데요. 大家都没怎么吃
6-示例6
- ㄱ: 어제 수정이를 못 만났다면서? 听说你昨天没有见到秀贞?
- ㄴ: 응,30분 기다려도 안 오데,그래서 그냥 왔어. 嗯,等了30分钟不见她来,我就直接来了
四 发音
- 第20课—发音