标准韩国语第三册——第20课-环境问题-文化阅读

一 主题

한국인과 호랑이: 韩国人和老虎

二 内容

1.1 第1段

韩国语

1
"옛날 옛날 호랑이가 담배 피우던 시절에~"

翻译:

1
很久很久以前,老虎还在抽烟的时候~

1.2 第2段

韩国语

1
2
3
4
5
6
7
8
9
한국의 옛 이야기는 종종 이렇게 시작된다.
아주 오랜 옛날을 뜻하는이 구절 속에 호랑이가 나온다.
왜 그럴까?
한국은 국토의 70% 가량이산으로 되어 있다.
산이 유난히 많은 한국에는 예로부터 다양한 동물들이 많이 서깃했다.
그 중에서도 단연 호랑이가 많았다.
주로 백도산 호랑이였는데 시베리아 호랑이라고도 불리었다.
이런 호랑이를 한국인들은무서워하기도 했지만 친근하고 익숙하게 생각했다.
그래서 1988년 서울올림픽에서는 한국을 상징하는 것으로 호랑이를 선텩해 올림픽 마스코트인'호돌이'를 만들기도 했다.

翻译:

1
2
3
4
5
6
7
8
韩国的古老故事经常以这样的方式开始。
在一个意味着非常久远的时代,老虎出现了。
为什么会这样呢?韩国国土的大约70%是山地。
韩国的山地非常多,所以从古代开始就有许多不同的动物栖息在这里。
在这些动物中,老虎无疑是其中之一。
主要是白头山老虎,也被称为西伯利亚老虎。
韩国人有时会害怕这种老虎,但也会亲近地、熟悉地对待它们。
因此,在1988年首尔奥运会上,将老虎作为韩国的象征,创建了奥运会吉祥物“虎童”

1.3 第3段

韩国语

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
호랑이에 관한 최초의 이갸기는 삼국유사 권1 고조선 조에 나온 '단군신화'이다.
옛날에 사람이 되고 싶어하는 곰과 호랑이가 있었다.
계율을지킨 곰은 사람이 되었고,끈기 없는 호랑이는 그러지 못했다.
렬국 봄은웅녀(熊女)가 되어 하늘의 아들인 환웅과 혼인하고 단군을 낳았다.
그 단군이 건설한 나라가 바로 고조선,한국의 시작이다.
이 이야기 속 호랑이는 착하기는 하지만 참을상이 없다.
하지만 한국의 시작에 호랑이가 함께 했음을 보여준다.
또 다른 역사문헌 속의 기록을 보면 호알이는 무섭고 두려운 대상이기도 하지만,신비하고 슬기로운 동물로도 인식되었다.
그 외에도 민화(民画)들 속 호랑이는 익살스럽고도 친근한 모습으로 나타나기도 한다.
이렇게 호랑이는 오랜 세월동안 한국인과 희로애락을 함께 해 왔다.

翻译

1
2
3
4
5
6
7
8
9
关于老虎的最早记载出现在《三国遗事·卷一·高句丽》中的《桓因》。
很久以前,有一只想要成为人类的熊和老虎。
守护宫廷的熊成为了人类,而缺乏耐心的老虎却没有成功。
熊女因此成为了天上之子桓因的妻子,并生下了半人半神的神话人物桓因,他建立了高句丽,也就是韩国的起源。
这个故事中的老虎虽然善良,但却缺乏忍耐力。
但这个故事却显示了老虎在韩国起源中的角色。
在其他历史文献中,老虎被视为可怕而令人畏惧的对象,但也被认为是神秘而聪明的动物。
此外,在民间传说中,老虎有时也以幽默友好的形象出现。
因此,老虎在韩国人的心目中经历了悲喜交加的历史

二 发音

  • 第20课—发音
  • 第20课—文化阅读4