标日中级下册——第19课-フレーム-文法-2
一 语法概述
- “ね”的用法
- お詫び(おわび)
- ”どういったこと”与“どういうこと”
- ~中(ちゅう),~
二 “ね”的用法
2.1 使用说明
- 在边思考边说话的情况下,有时可在“名词+助词”、副词之后等意思相对完整的地方加“ね”,此时的“ね”与句末的“ね”用法不同,虽然未必有什么特别的意义,但是加“ね”后的停顿能够引起听话人的注意
- 此时,听话人多会注视说话人或者点头示意自己在听
- 有时用“ですね”,显得更加礼貌
- 需要注意“ね”在句中的位置,如虽然可以说“美味しい料理を+ね”,但是不用“美味しい+ね+料理を”的形式
- “ね”的发音一般稍高略轻,但是在边思考边说话时不用刻意把“ね”抬高,有时可以拉长为“ねえ”
- 因为“ね”带有一种边思考边说话的感觉,所以正式场合很少使用
- 相反,个人之间的对话中使用“ね”,会给人一种亲切感
2.2 示例
- 実はね、お宅の「金星」なんですが、困ってしまいましたよ:我跟您说,你们公司的“金星”酒,气死人了
- 今日はね、みんなにね、いい知らせがあるんだよ:今天啊,有个好消息告诉大家
- これはですね、あのうですねえ、明治時代の紙幣で、とても高価なものです:这个嘛,嗯...是这个这个,明治时代的纸币,有很高的价值
- 前に日本に行った時にね、大きな川があると思ったらね、瀬戸内海という海だというんだ。驚いたよ:上次去日本的时候吧,我还以为,怎么会有这么宽的河啊,一打听,原来那是叫做濑户内海的海。真没想到!
生词:
- 実は(じつは):实际上
- お宅(おたく):你家
- 困って(こまって):为难
- 知らせ(しらせ):通知
- 明治時代(めいじじだい):明治时代
- 紙幣(しへい):纸币
- 高価(こうか):高价
- 大きな川(おおきなかわ):大河
- 瀬戸内海 (せとないかい):濑户内海
- 驚い(おどろい):惊讶
三 お詫び(おわび)
3.1 使用说明
- ”お詫び”是一种敬称,原本是指对方的家
- 但在本课中用作对对方的称呼,含有轻微的敬意,意思是“您”或“您的公司”
3.2 示例
- 実はね、お宅の「金星」なんですが、困ってしまいましたよ:我跟您说,你们公司的“金星”酒,气死人了
- [在酒馆,顾客对店员说]お宅では、どのような洋酒を扱っていますか:您公司经营什么样的洋酒呢?
生词:
- 実は(じつは):实际上
- お宅(おたく):你家
- 困って(こまって):为难
- 扱って(あつかって):处理
四 ”どういったこと”与“どういうこと”
4.1 使用说明
- ”どういったこと”与“どういうこと”二者都是询问情况的疑问句
- ”どういったこと”是希望听话人举出一个事例的询问方式,而“どういうことですか”是强烈要求听话人对内容做出说明,含有责问的语气
- 本课中,由于说话人对事件内容不了解,希望听话人就此予以说明,同时为了使询问语气变得温和,使用了“どういったこと”的形式
4.2 示例
- A:実はね、お宅の「金星」なんですが、困ってしまいましたよ:我跟您说,你们公司的“金星”酒,气死人了!
- B:どういったことでしょうか:是怎么回事呢?
- 50本中、10本にひびが入っていました。いったい、どういうことですか:50瓶中有10瓶瓶子上有裂痕,你们到底怎么搞的
- A:これにはいろんな問題があります:这里有很多问题
- B:どういった問題ですか:是什么样的问题呢?
- A:遠回りするほうが早いよ:绕一下道更快
- B:えっ?どういうことですか?:嗯?怎么回事?
- 届いた品物は全て壊れていました。どういうことですか:到的货全都损坏了,这是怎么回事
- (x)届いた品物は全て壊れていました。どういったことですか:到的货全都损坏了,这是怎么回事
生词:
- 実は(じつは):实际上
- お宅(おたく):你家
- 困って(こまって):为难
- 50本中(50ほんちゅう):五十支中
- 入って(はいって):进来
- 問題(もんだい):问题
- 遠回り(とおまわり):绕远儿
- 届いて(とどいて):收到了
- 品物(しなもの):物品
- 全て(すべて):全部
- 壊れて(こわれて):坏掉了
五 ~中(ちゅう),~
5.1 使用说明
- "50本中“的“中”前接名词,表示话题提及到的事物范围内或该事物的整体
- 本课中的"50本中,10本“的意思是”50瓶中的10瓶“
- 这一用法与”~のうち“的意思基本相同,但是“~のうち”的应用范围广泛,可以用于表示抽象概念的范围,而“中”只能前接量词等确定范围的词语
5.2 示例
- 50本中、10本にひびが入っていました:50瓶当中,10瓶有裂痕
- 50本のうち、10本にひびが入っていました:50瓶当中,10瓶有裂痕
- 仲間のうち、2人が合格した:在朋友当中,有两人及格了
- (x)仲間中2人が合格した:在朋友当中,有两人及格了
生词:
- 入って(はいって):进来
- 仲間(なかま):朋友,伙伴,同事
- 合格(ごうかく):合格