标日中级下册——第28课-病院-会话
一 会话:病院(びょういん):医院
背景介绍:在举行“新创中国菜大赛”的现场,李秀丽因为操劳过度而病倒。李需要住院一段时间,佐藤去医院探视。
二 会话内容—佐藤拿着一束鲜花,进入病房
2.1 第1段
- 李:あら、佐藤さん。わざわざ来てくださったんですか:哎呀,佐藤先生,您专门来看望我呀!
- 佐藤:いや、近くに来る用があったもんで、ついでに寄ったんです。どうですか、居合は:不,我来附近办点儿事,顺便过来看看。怎么样了,身体状况?
- 李:ええ、お陰様でだいぶ良くなりました。本当に、ご迷惑をかけて申し訳ありません。わたしのせいで、コンテストが台無しになってしまったんじゃないですか:托您的福,已经好得差不多了。实在很抱歉,给您添麻烦了。都是因为我,比赛活动给搞砸了吧
- 佐藤:とんでもない。コンテストは大成功のうちに終わりました:哪里哪里!大赛非常成功
- 李:だったらいいんですが:那就好
生词:
- 寄(よ)ったん:靠近
- 具合(ぐあい):情况
- お陰様で(おかげさまで):托您的福
- ご迷惑(ごめいわく):给您添麻烦了
- 申し訳(もうしわけ):对不起
- 台無し(だいなし):糟蹋
- 大成功(だいせいこう):大成功
2.2 第2段
- 佐藤:健康第一です。十分休んでください。回復するまで、どのくらいかかりそうですか:健康是最重要的。好好休息吧。大概多久能康复呢?
- 李:あと1週間ぐらいで退院できるそうです。わたし、病気なんでしたことがなかったから、本当にびっくりしちゃって…。健康だけには自信があったのに…:说是大概还有一个星期就可以出院了。我没怎么生过病,所以自己也吓了一大跳。别的不说,我本来唯独对自己的健康还是很有信心的,没想到...
- 佐藤:元気を出してください。いつか、何度失敗しえもくじけないって勇気づけてくれたのは李さんだったでしょう:要振作起来!上一次,不是你鼓励我说不管失败多少次也不要丧气的吗?
- 李:(笑着说)確かにそうですね:那倒是真的
生词:
- 健康第一(けんこうだいいち):健康第一
- 十分休ん(じゅうぶんやすん):充分休息
- 回復(かいふく):恢复
- 1週間(しゅうかん):一周
- 退院(たいいん):出院
- 自信(じしん):自信
- 元気を出して(げんきをだして):打起精神来
- 何度失敗(なんどしっぱい):无论失败多少次
- 勇気(ゆうき):勇气
2.3 第3段
- 佐藤:とにかく、今はゆっくり休んでください。(想起手里一直拿着的花)あっ、これ。忘れるところでした。こんなものしか持ってこられなくて、すみません:总之现在要好好休息。(想起手里一直拿着的花)啊,差点把这个给忘了。就带来这么一点小意思,真是对不住
- 李:そんなこと言わないでください。うれしいです。ありがとうございます:别这样说。我很高兴,谢谢
- 佐藤:何か欲しいものがあったら、遠慮なく言ってください。明日来る時に持ってさますから:有什么需要的就告诉我,别客气。明天我来的时候带过来
- 李:明日も近くに来る用があるんですか:明天也到附近办事吗?(两人都笑了起来)
生词:
- 忘れ(わすれ):忘记
- 遠慮(えんりょ):不客气
- 用(よう)が:有事