标日中级下册——第29课-イベント打ち上げ-语法与表达-4

一 语法概述

  • ~にあたって
  • ”肉(にく)じゃが”、“いなり寿司”与”たこ焼(や)き”
  • 人気を博(はく)した

二 ~にあたって

2.1 使用说明

  • “AにあたってB”表示“在...之际...”
  • 一般使用“动词(基本形)+にあたって”、”名词+にあたって”的形式

2.2 示例

  • 日本人宇宙飛行士の向井千秋さんは、スペースシャトルに搭乗するにあたって「肉じゃが」や「いなり寿司」、「たこ焼き」などの日本食べを持って行った:日本宇航员向井千秋搭乘航天飞机时带去了“肉炖土豆”、“油豆腐寿司”、“烤章鱼球”等日本食品
  • 外国に赴任するにあたって、いろいろな準備をしなければなりませんでした:去国外就职时,必须做许多准备工作
  • 就任にあたって、ひと言ごあいさつをいたします:在此就任之际,我来简单说句话

生词

  • 向井千秋(むかいちあき):向井千秋
  • スペースシャトル(すぺーすしゃとる):相同的
  • 搭乗(とうじょう):搭乘
  • 肉(にく):肉
  • 外国(がいこく):外国
  • 赴任(ふにん):赴任
  • 準備(じゅんび):准备
  • 就任(しゅうにん):就任

三 ”肉(にく)じゃが”、“いなり寿司”与”たこ焼(や)き”

  • ”肉(にく)じゃが”、“いなり寿司”、”たこ焼(や)き”对于日本人来说,是极其普通的食物
  • ”肉(にく)じゃが”是将牛肉或猪肉、土豆、洋葱、魔芋丝等加入酱油、砂糖炖煮而成
  • “いなり寿司”是将油炸豆腐切开成袋状,再往里面放入做寿司的米饭制成的寿司

四 人気を博(はく)した

4.1 使用说明

  • “博(はく)する”意思是“获得”、“博得”
  • “人気を博(はく)した”与“人気があった”意思相同
  • 用于正式的书面语,不用于口语

4.2 示例

  • これらの料理は、すべて伝統的中華料理で、「宇宙食メニュー」として中国国内のレストランでも人気を博した:这些全都是传统的中国菜,作为“太空食品菜谱”在中国国内的餐馆也大受青睐

生词:

  • 伝統的(でんとうてき):传统的
  • 宇宙食メニュー(うちゅうしょくめにゅー):宇宙食菜单
  • レストラン(れすとらん):餐厅
  • 博(はく)した:博取