标日中级下册——第29课-イベント打ち上げ-语法与表达-4
一 语法概述
- ~にあたって
- ”肉(にく)じゃが”、“いなり寿司”与”たこ焼(や)き”
- 人気を博(はく)した
二 ~にあたって
2.1 使用说明
- “AにあたってB”表示“在...之际...”
- 一般使用“动词(基本形)+にあたって”、”名词+にあたって”的形式
2.2 示例
- 日本人宇宙飛行士の向井千秋さんは、スペースシャトルに搭乗するにあたって「肉じゃが」や「いなり寿司」、「たこ焼き」などの日本食べを持って行った:日本宇航员向井千秋搭乘航天飞机时带去了“肉炖土豆”、“油豆腐寿司”、“烤章鱼球”等日本食品
- 外国に赴任するにあたって、いろいろな準備をしなければなりませんでした:去国外就职时,必须做许多准备工作
- 就任にあたって、ひと言ごあいさつをいたします:在此就任之际,我来简单说句话
生词
- 向井千秋(むかいちあき):向井千秋
- スペースシャトル(すぺーすしゃとる):相同的
- 搭乗(とうじょう):搭乘
- 肉(にく):肉
- 外国(がいこく):外国
- 赴任(ふにん):赴任
- 準備(じゅんび):准备
- 就任(しゅうにん):就任
三 ”肉(にく)じゃが”、“いなり寿司”与”たこ焼(や)き”
- ”肉(にく)じゃが”、“いなり寿司”、”たこ焼(や)き”对于日本人来说,是极其普通的食物
- ”肉(にく)じゃが”是将牛肉或猪肉、土豆、洋葱、魔芋丝等加入酱油、砂糖炖煮而成
- “いなり寿司”是将油炸豆腐切开成袋状,再往里面放入做寿司的米饭制成的寿司
四 人気を博(はく)した
4.1 使用说明
- “博(はく)する”意思是“获得”、“博得”
- “人気を博(はく)した”与“人気があった”意思相同
- 用于正式的书面语,不用于口语
4.2 示例
- これらの料理は、すべて伝統的中華料理で、「宇宙食メニュー」として中国国内のレストランでも人気を博した:这些全都是传统的中国菜,作为“太空食品菜谱”在中国国内的餐馆也大受青睐
生词:
- 伝統的(でんとうてき):传统的
- 宇宙食メニュー(うちゅうしょくめにゅー):宇宙食菜单
- レストラン(れすとらん):餐厅
- 博(はく)した:博取