标日中级上册——第9课-トラブル-会话
一 トラブル(とらぶる)抗议
背景介绍:王凤为了网页的采访,到达关西国际机场。在行李提取出等待托运的行李。一直等到最后,行李也没有出来。
二 会话内容
2.1 向附近的工作人员询问
- 王:あのう、荷物が出てこないんですけど…:小姐,我的行李还没有出来...
- 手荷物係:えっ、そうですか。失礼ですが、どのようなお荷物ですか:啊?是吗?对不起,请问是什么样的行李?
- 王:黒いスーツケースで、「王風」という名札が付けてあります。いくら待っても出てこないんですよ:是一个黑色手提箱,上面挂有“王凤”字样的牌子。怎么等都不见出来呀
- 手荷物係:申し訳ございません。すぐにお調べします。少々お待ちください:非常抱歉!我马上查,请你稍等
生词:
- 王(おう):王
- 荷物(にもつ):行李
- 出て(でて):出来
- 手荷物係(てにもつがかり):行李员
- 失礼(しつれい):抱歉
- 黒い(くろい):黑色
- スーツケース(すーつけーす):手提箱
- 王風(おうふう):王凤
- 名札(なふだ):名牌
- 付けて(つけて):加上
- 待って(まって):等待
- 申し訳ございません(もうしわけございません):非常抱歉
- お調べ(おしらべ):调查
- 少々(しょうしょう):少许
- お待ち(おまち):等待
2.2 另一边,JC策划公司总部的山田在到港大厅等着迎接王凤,但怎么等都不见王凤出来
- 山田:すみません。AJL205便で来る人を待っていろんですが:打扰一下,我在等AJL205航班的乘客,但是还没有出来
- 空港職員:上海からの便ですね。予定どおり17時30分に到着いたしましたが…。よろしければ、お呼び出しのアナウンスをいたしましょうか: 是从上海来的航班吗?已按时在17点30分到达了。如果您不介意,我联系广播找人,好吗?
- 山田:ええ。お願いします:好的,拜托
生词:
- 山田(やまだ):山田
- AJL205便(びん):AJL205航班
- 来る人(くるひと):来者
- 空港職員(くうこうしょくいん):机场职员
- 到着(とうちゃく):到达
- お呼び出し(およびだし):呼叫
2.3 在行李提取处,王凤的行李还没出来。找王凤的广播在机场内响起
- 王:ちょっと、いったい、いつまで待てばいいんですか。もう6時半ですよ:喂,到底要我等到什么时候啊?都6点半了!
- 手荷物係:申し訳ございません。ただ今お調べしております。もう少しお待ちいただけませんか:非常抱歉!现在正在查找。请您再等一会儿好吗?
- 王:そんな、困りますよ。ロビーで同僚が待っていろんです。早くしてもらえませんか:岂有此理!那怎么行!大厅同事在等着呢!能快点儿吗
- 手荷物係:本当に申し訳ございません。後ほど、お泊りのホテルにお届けいたします。よろしいでしょうか:真的非常抱歉!我们一会儿把行李送到您下榻的宾馆,可以吗
- 王:(叹息)仕方ないですね。できるだけ早く届けてくださいよ:(叹息)只好这样了。快点儿送来啊
生词:
- 困り(こまり):很为难
- ロビー(ろびー):前厅
- 同僚(どうりょう):同事
- お泊まり(おとまり):住宿
- お届け(おとどけ):送交
- 仕方(しかた):方法