标日中级上册——第2课-挨拶-文法-3

一 概述

  • 今度(こんど)
  • 介绍某人
  • 公司内部人员的称谓

二 今度(こんど)

2.1 使用说明

  • “今度(こんど)”用于表示“下回”、“下次”以外,还如本课中那样用于表示“这回”、“这次”的意思
  • 有时还表示“最近”的意思

2.2 示例

  • 今度の「金星」プロジェクトの責任者で、佐藤です:这是此次“金星”项目的负责人佐藤
  • 今度発売した指輪のデザインは若者に人気があります:最近上市的戒指,款式受到年轻人的青睐
  • 今度是非私の家に遊びに来てください:下次请一定来我家玩

生词:

  • 今度(こんど):这回,这次
  • 金星(きんせい):金星
  • プロジェクト(ぷれじぇくと):项目
  • 責任者(せきにんしゃ):负责人
  • 佐藤(さとう):佐藤
  • 発売(はつばい):上市,发布
  • 指輪(ゆびわ):戒指
  • デザイン(でざいん):设计,款式
  • 若者(わかもの):年轻人
  • 人気(にんき):受欢迎
  • 是非(ぜひ):一定
  • 遊び(あそび):游玩

三 介绍某人

3.1 使用说明

  • 在工作场所介绍某人,根据介绍者与被介绍者是否同属于一个公司,在介绍顺序和用词上有所不同
  • 首先是将本公司人员介绍给外人,顺序是先上级后下级
  • 然后把外人介绍给本公司人员,顺序也是从上级到下级
  • 在介绍中,无论是对本公司的人还是外人,都是用“こちら(这/这位)”,不使用“これ”或“この人(ひと)”这样的称呼

3.2 示例

  • こんにちは、李さん。紹介します。こちらは、今度の「金星」プロジェクトの責任者で、佐藤です:您好,李小姐。我来介绍一下,这是此次“金星”项目的负责人佐藤
  • [介绍完毕后]佐藤さん、こちらは、JC企画の李さんです:佐藤,这位是JC策划公司的李小姐

生词:

  • 紹介(しょうかい):介绍
  • 今度(こんど):这次
  • 金星(きんせい):金星
  • プロジェクト(ぷとじぇくと):项目
  • 責任者(せきにんしゃ):负责人
  • 企画(きかく):策划

四 公司内部人员的称谓

4.1 使用说明

称呼自己所属公司或组织内部的人员,或与组织外的人谈话中提及本公司或组织内部人员时,在称谓上有一些不成文的规定

一般来说,在公司内部,对上级称呼头衔,如“社長(しゃちょう)”、”部長(ぶちょう)”、”課長(かちょう)”等。多个职务相同的人在场时,加姓氏以示区分,如“山田部長(やまだぶちょう)”。当面直呼时,与在谈话中提及 该人时的称呼相同。称呼同辈或晚辈时,一般在姓氏后加“さん”,男性之间也使用“君(くん)”。

对公司外的人也称呼头衔,对无头衔的人则称呼“~さん”。另外,向外人提及本公司内部人员时,只称呼姓氏,不加头衔。本课中,大山向外公司的李秀丽介绍自己公司的佐藤时就只称呼其姓氏“佐藤”,而在面对面称呼佐藤时则要加“さん”,即“佐藤さん”

4.2 示例

  • こちらは、今度の「金星」プロジェクトの責任者で、佐藤です:这是此次“金星”项目的负责人佐藤
  • 【公司内部】あ、部長、この企画、ちょっと見てください:啊,部长,请看一下这个策划方案
  • 【对公司同级】鈴木さん、さっき課長が探していましたよ:铃木,刚才科长找你了
  • 【公司外的人来电】すみません、山本課長はいらっしゃいますか:【对公司外的人】
  • 【对公司外的人】山本は今、出かけております:山本现在出去了

生词:

  • 今度(こんど):这次,这回
  • 金星(きんせい):金星
  • 責任者(せきにんしゃ):负责人
  • 鈴木さん(すずきさん):铃木先生
  • 課長(かちょう):科长
  • 探して(さがして):寻找
  • 山本(やまもと):山本
  • 今(いま):现在
  • 出かけて(でかけて):外出