标日中级上册——第2课-挨拶-文法-3
一 概述
- 今度(こんど)
- 介绍某人
- 公司内部人员的称谓
二 今度(こんど)
2.1 使用说明
- “今度(こんど)”用于表示“下回”、“下次”以外,还如本课中那样用于表示“这回”、“这次”的意思
- 有时还表示“最近”的意思
2.2 示例
- 今度の「金星」プロジェクトの責任者で、佐藤です:这是此次“金星”项目的负责人佐藤
- 今度発売した指輪のデザインは若者に人気があります:最近上市的戒指,款式受到年轻人的青睐
- 今度是非私の家に遊びに来てください:下次请一定来我家玩
生词:
- 今度(こんど):这回,这次
- 金星(きんせい):金星
- プロジェクト(ぷれじぇくと):项目
- 責任者(せきにんしゃ):负责人
- 佐藤(さとう):佐藤
- 発売(はつばい):上市,发布
- 指輪(ゆびわ):戒指
- デザイン(でざいん):设计,款式
- 若者(わかもの):年轻人
- 人気(にんき):受欢迎
- 是非(ぜひ):一定
- 遊び(あそび):游玩
三 介绍某人
3.1 使用说明
- 在工作场所介绍某人,根据介绍者与被介绍者是否同属于一个公司,在介绍顺序和用词上有所不同
- 首先是将本公司人员介绍给外人,顺序是先上级后下级
- 然后把外人介绍给本公司人员,顺序也是从上级到下级
- 在介绍中,无论是对本公司的人还是外人,都是用“こちら(这/这位)”,不使用“これ”或“この人(ひと)”这样的称呼
3.2 示例
- こんにちは、李さん。紹介します。こちらは、今度の「金星」プロジェクトの責任者で、佐藤です:您好,李小姐。我来介绍一下,这是此次“金星”项目的负责人佐藤
- [介绍完毕后]佐藤さん、こちらは、JC企画の李さんです:佐藤,这位是JC策划公司的李小姐
生词:
- 紹介(しょうかい):介绍
- 今度(こんど):这次
- 金星(きんせい):金星
- プロジェクト(ぷとじぇくと):项目
- 責任者(せきにんしゃ):负责人
- 企画(きかく):策划
四 公司内部人员的称谓
4.1 使用说明
称呼自己所属公司或组织内部的人员,或与组织外的人谈话中提及本公司或组织内部人员时,在称谓上有一些不成文的规定
一般来说,在公司内部,对上级称呼头衔,如“社長(しゃちょう)”、”部長(ぶちょう)”、”課長(かちょう)”等。多个职务相同的人在场时,加姓氏以示区分,如“山田部長(やまだぶちょう)”。当面直呼时,与在谈话中提及 该人时的称呼相同。称呼同辈或晚辈时,一般在姓氏后加“さん”,男性之间也使用“君(くん)”。
对公司外的人也称呼头衔,对无头衔的人则称呼“~さん”。另外,向外人提及本公司内部人员时,只称呼姓氏,不加头衔。本课中,大山向外公司的李秀丽介绍自己公司的佐藤时就只称呼其姓氏“佐藤”,而在面对面称呼佐藤时则要加“さん”,即“佐藤さん”
4.2 示例
- こちらは、今度の「金星」プロジェクトの責任者で、佐藤です:这是此次“金星”项目的负责人佐藤
- 【公司内部】あ、部長、この企画、ちょっと見てください:啊,部长,请看一下这个策划方案
- 【对公司同级】鈴木さん、さっき課長が探していましたよ:铃木,刚才科长找你了
- 【公司外的人来电】すみません、山本課長はいらっしゃいますか:【对公司外的人】
- 【对公司外的人】山本は今、出かけております:山本现在出去了
生词:
- 今度(こんど):这次,这回
- 金星(きんせい):金星
- 責任者(せきにんしゃ):负责人
- 鈴木さん(すずきさん):铃木先生
- 課長(かちょう):科长
- 探して(さがして):寻找
- 山本(やまもと):山本
- 今(いま):现在
- 出かけて(でかけて):外出