标日高级下册——第5单元科学と技術-第17课技術-导入1
一 主题
1 | 東京スカイツリー:东京天空树 |
生词:
- 東京スカイツリー(とうきょうすかいつりー):东京天空树、东京晴空塔
二 第一段
日语
1 | 東京。ある日曜日。 |
翻译
1 | 东京。某个星期日。 |
生词:
- 日曜日(にちようび):星期天
- 佐藤家(さとうけ):佐藤家
- 東京スカイツリー(とうきょうすかいつりー):东京天空树、东京晴空塔
- 出(で)かける:出门;外出
- 久(ひさ)しぶりの外出(がいしゅつ):久违的外出
- 興奮気味の望(こうふんきみののぞみ):带着几分兴奋的望
三 第二段(展望台に向かうエレベーターの中で—在朝着展望台行进的电梯里)
- ガイド:…東京スカイツリーは、五重の塔などで使われている昔の技術を日本の最新技術で再現した建物です。高さは、この辺りの古い地名の「武蔵」という音の響きにちなんで634mに設定されました。この武蔵は、現在の東京、埼玉、神奈川の一部を含む地域を指し、…。...东京天空树是把以前用于五重塔的建筑技术通过日本的最新技术与以再现的建筑物。高度设计源于这附近的古地名“武藏”的谐音而设定成634米。这个“武藏”是指包含现在东京、埼玉、神奈川的部分地区....
- 望:ねえねえ、ママ。美和ちゃんたちが、展望台で記念撮影したって。わたしたちも、記念撮影しようね。妈妈,妈妈。美和说他们在瞭望台拍纪念照了。我们也照吧。
- 秀麗:うん。そうね。嗯。好的。
- 望:(だんだん声が大きくなる)あとね、あとね、パパに肩車してもらって…。(声音渐渐大了起来)还有,还有,我要骑在爸爸的脖子上...
- 秀麗:分かった。分かった。望、もうちょっと静かに。好。好。望儿,你小点声儿。
- 望:(大きな声で)だって、だって、絶対に肩車してもらいたいんだもん!(大声地)我不,我不嘛!我非要骑爸爸的脖子上。
- 光一:こらっ!静かにしなさい。别闹!安静点儿!
- 望:(望、しゅんとなる)…(望儿蔫了下来)...
生词:
- 展望台に向かう(てんぼうだいにむかう):朝着展望台去;前往展望台
- エレベーターの中で(えれべーたーのなかで):在电梯里
- ガイド(がいど):导游;向导
- 東京スカイツリー(とうきょうすかいつりー):东京天空树、东京晴空塔
- 五重の塔(ごじゅうのとう):五层塔
- 使(つか)われている:正在被使用
- 昔の技術(むかしのぎじゅつ):古代的技术、过去的技术
- 最新技術で再現(さいしんぎじゅつでさいげん):用最新技术重现
- 建物(たてもの):建筑物;建筑
- 高(たか)さは:高度是
- この辺りの古い地名(このあたりのふるいちめい):这一带的古老地名
- 武蔵(むさし):武蔵
- 音の響き(おとのひびき):声音的回响;声音的韵味
- 設定(せってい):设定;设置
- 現在の東京(げんざいのとうきょう):现在的东京
- 埼玉(さいたま):埼玉
- 神奈川の一部を含む(かながわのいちぶをふくむ):包含神奈川的一部分
- 地域を指し(ちいきをさし):指向某个地区
- 望(のぞむ):望
- 美和ちゃん(みわちゃん):美和
- 展望台(てんぼうだい):观景台
- 記念撮影(きねんさつえい):纪念摄影
- 声が大きく(こえがおおきく):声音很大地
- 肩車し(かたぐるまし):骑在肩上;搭人梯
- 秀麗(しゅうれい):秀丽
- 静か(しずか):安静的;寂静的
- 大きな声で(おおきなこえで):大声地;用很大的声音
- 絶対に肩車し(ぜったいにかたぐるまし):绝对要骑在(某人)肩上 / 绝对要搭人梯
- しゅんとなる:一下子安静下来