标准韩国语第三册——第20课-环境问题-课文

一 课文

1.1 第1段

韩国语

1
2
3
4
과학의 발달과 함께 인간의 생활은 편리해졌다.
하지만 인간은 그 대가를 혹독하게 치르고 있다.
수질과 대기의 오염을 비롯하여 각종 공해 문제 와 그로 인한 환경파괴가 그것이다.
실제 공해 때문에 지구를 둘러싸고 있는 오존층이 파괴되고,많은동식물들이 멸종되어 가고 있다고 한다.

翻译:

1
2
3
4
随着科学的发展,人类的生活变得更加便利。
但是人类也在为此付出沉重的代价。
水质和空气的污染以及各种污染问题以及由此引起的环境破坏就是其中的一部分。
事实上,据说由于污染,围绕地球的臭氧层正在被破坏,许多动植物正面临灭绝。

1.2 第2段

韩国语

1
2
3
4
오존은 산소가 뭉쳐져서 만들어진 것으로 살균 효과와 자외선을 막는 기능을 한다.
또한 대기 속에 떠 있는 이산화탄소 등의 오염 물질은 일종의 막을 형성하게 되고,이 막은 지구가 태양열을 반사하는 것을 막는다.
이 오존층이 파괴되고,반대로 오염 막이 두꺼워지면 결국 지구는 온실처럼 점점 더워지게 된다.
이러한 상황이 반복되면 지구는 점차 악순환의 고리에서 벗어나지 못하게 되어 이상 기온ㅇ이나 해일 등심각한 자연 재해를 불러온다.

翻译:

1
2
3
即使是志愿活动,工作也绝不轻松。
白天我们砌砖、涂抹水泥、砍木头。
晚上则和人们一起讨论无家可归者的数量以及社会问题,花费时间思考

1.3 第3段

韩国语

1
2
그래서 요즘 세계  각국에선는 환경 보호를 위한 다양한 방법을 실시하고 있다.
한국에서도 오래 전부터 쓰레기 분리수거와 자원 재활용을 본격적으로 실시항여 이제는 거의 정착 단계에 이르렀다.

翻译

1
2
因此,目前各国都在实施各种环保措施。
在韩国,早在很久以前就开始大规模地实行垃圾分类和资源回收,现在已经基本上定型了。

1.4 第4段

韩国语

1
2
3
4
자원이 풍부해지면서 사람들은 한 번 쓰고 버리는 일회용품을 많이 사용하기 시작하였다.
이러한 일회용ㅍ품의 사용은 자원의 아니라 많은 양의 쓰레기를 발생시키는 결과를 가져왔다.
특히 비닐이나 플라스틱류의 쓰레기는 시간이 지나도 껏지 않아 지구를 더욱 병듥게 만들고 있다.
쓰레기가 완전히 분해되는 데에는 우유 곽이 5년,비닐봉ㅈ지가 10~12년,이쑤시개가 20년,나무 젓가락이 20년,일회용 컵이20년 이상,플라스틱 용기가 50~80년이 걸린다고 한다.

翻译

1
2
3
4
5
随着资源的丰富,人们开始大量使用一次性用品。
这种一次性用品的使用导致了大量垃圾的产生,而不是资源的利用。
特别是塑料和塑料类垃圾,即使经过时间,也不会自然降解,使地球变得更加恶劣。
据说,牛奶盒需要5年才能完全分解,塑料袋需要10-12年,塑料勺子需要20年,
木筷子需要20年,一次性杯子需要20年以上,塑料容器需要50-80年。

1.5 第5段

韩国语

1
2
환경 파괴로 인한 피해는 결국 인간에게 돌앙온다는 사실을 분명히 인식해ㅐ야 한다.
우리 모두'나 하나 쯤이야'하는 생각을 버리고,환경 보호를 위한 작은 일부터 실천해야겠다.

翻译

1
2
我们必须清楚地意识到,环境破坏造成的损害最终会影响到人类。
我们都应该抛弃‘反正只是我一个人’的想法,从做起小事情开始实践环境保护

二 发音

  • 第20课—发音